亚洲天堂男人,日韩大片免费观看,干影院,日韩在线观看免费,午夜伦伦电影理论片大片,欧美视频亚洲视频,国产一区在线电影

首頁電影莎翁情史評分7.3分

莎翁情史

導(dǎo)演:約翰·馬登 編?。?/span>馬克·諾曼 湯姆·斯托帕德 

主演:約瑟夫·費因斯,格溫更多

年份:1998 類型:劇情  

地區(qū):英國   美國 

狀態(tài):正片片長:123分鐘

《莎翁情史》劇情介紹

《莎翁情史》是由約翰·馬登執(zhí)導(dǎo),馬克·諾曼,湯姆·斯托帕德編劇,約瑟夫·費因斯,格溫妮斯·帕特洛,杰等明星主演的劇情,電影。

影片《莎翁情史》講述了莎士比亞與薇拉夫人之間的愛情故事,同時也展現(xiàn)了莎士比亞創(chuàng)作的靈感來源和他對戲劇的熱愛。影片通過莎士比亞和薇拉夫人的愛情,探討了創(chuàng)作與現(xiàn)實、理想與現(xiàn)實之間的沖突。影片中,莎士比亞面臨著創(chuàng)作的低潮期,他的筆下的作品擱淺,缺乏靈感。然而,當(dāng)薇拉夫人出現(xiàn)在他的生活中時,他重新找到了創(chuàng)作的動力。薇拉夫人是一個熱愛戲劇的女子,她不顧世俗的觀念,扮演男裝參演莎士比亞的戲劇。莎士比亞被她的才華和勇氣所吸引,兩人陷入了深深的愛河。然而,他們的愛情并不順利。薇拉夫人被迫嫁給一個貴族人家,莎士比亞的感情陷入了絕望。盡管如此,他仍然努力用筆,用真情去改寫這一切。他的創(chuàng)作開始閃耀著羅密歐與茱麗葉的絢麗故事,同時也反映了他與薇拉夫人之間的愛情。影片通過展現(xiàn)莎士比亞的創(chuàng)作過程和他與薇拉夫人的愛情,探討了創(chuàng)作與現(xiàn)實、理想與現(xiàn)實之間的沖突。莎士比亞通過創(chuàng)作來表達(dá)自己的情感和思想,同時也通過創(chuàng)作來改變自己的現(xiàn)實生活。他的愛情與創(chuàng)作相互交織,使他的作品更加豐富和生動?!渡糖槭贰肥且徊坷寺腥说挠捌?,通過展現(xiàn)莎士比亞與薇拉夫人之間的愛情故事,揭示了創(chuàng)作與現(xiàn)實之間的關(guān)系,同時也展現(xiàn)了莎士比亞對戲劇的熱愛和才華。影片以浪漫的方式展現(xiàn)了莎士比亞的創(chuàng)作過程和他與薇拉夫人之間的愛情,給觀眾帶來了深深的感動。

《莎翁情史》別名:寫我深情(港),戀愛中的莎士比亞,于1998-12-11上映,制片國家/地區(qū)為英國 / 美國。時長共123分鐘,總集數(shù)1集,語言對白英語,最新狀態(tài)正片。該電影評分7.3分,評分人數(shù)79138人。

《莎翁情史》演員表

  • 格溫妮斯·帕特洛

    職業(yè): 演員

     

  • 本·阿弗萊克

    職業(yè): 導(dǎo)演,演員,編劇

     

  • 杰弗里·拉什

    職業(yè): 演員

     

  • 朱迪·丹奇

    職業(yè): 導(dǎo)演,演員,編劇

     

  • 科林·費爾斯

    職業(yè): 演員

     

  • 湯姆·威爾金森

    職業(yè): 演員

     

  • 魯伯特·艾弗雷特

    職業(yè): 演員

     

  • 約瑟夫·費因斯

    職業(yè): 演員

     

  • 約瑟夫·費因斯

    職業(yè): 演員

     

《莎翁情史》評論

同類型電影

  • 正片

    新·馴龍高手

    梅森·泰晤士,妮可·帕克,杰拉德·巴特勒,尼克·弗羅斯特,加布里埃爾·豪爾,朱利安·迪尼森,布朗溫·詹姆斯,哈里·特雷瓦爾德溫,默里·麥克阿瑟,彼得·塞拉菲諾威茨,納奧米·維爾特納,露絲·科德,Andrea,Ware,Anna,Leong,Brophy,馬庫斯·奧尼盧德,Pete,Selwood,Daniel-John,Williams,凱特·肯尼迪,Selina,Jones,尼克·康沃爾

  • 正片

    多幸運遇見你

    藍(lán)盈瑩,劉奕暢,盛一倫,林樂炫,賈冰,范湉湉,黃小蕾,李萍,肖燕,張磊,修睿,張紅爽,陳冠甯,德柏,李希侃

  • 正片

    驚變28年

    朱迪·科默,亞倫·泰勒-約翰遜,拉爾夫·費因斯,杰克·奧康奈爾,艾瑪·萊爾德,艾琳·凱利曼,艾德文·瑞丁,克里斯托弗·富爾福德,齊·劉易斯-帕里,金·艾倫,戈登·亞歷山大,Sandy,Batchelor,阿爾菲·威廉姆斯,Maura,Bird,內(nèi)森·霍爾,Geoffrey,Newland,喬·布萊克莫爾,Sam,Locke,Ghazi,Al,Ruffai,Celi,Crossland

  • 正片

    查克的一生

    湯姆·希德勒斯頓,馬克·哈米爾,凱倫·吉蘭,切瓦特·埃加福,安娜麗絲·巴索,雅各布·特倫布萊,本杰明·帕杰克,科迪·弗拉納根,凱特·西格爾,大衛(wèi)·達(dá)斯馬齊連,米婭·薩拉,馬修·里沃德,哈維·吉蘭,莫莉·奎恩,薩曼塔·斯洛揚,邁克爾·特魯科,卡爾·魯伯利,考莉安卡·基爾徹,拉胡爾·寇利,勞倫·拉維拉,維奧萊特·麥格勞,希瑟·蘭根坎普

  • 完結(jié)

    夏雨來

    趙曙光,張集駿,方莉莉,蔡愛平,許守和,李樹浩,蘇細(xì)珍

  • 正片

    古宅謎案

    貢米,郭秋成

《莎翁情史》影評

396有用

《莎翁情史》中的隱喻副標(biāo)題:我為什么愛死這電影??!

《莎翁情史》是一部以莎士比亞為主角的喜劇愛情電影。故事發(fā)生在伊麗莎白一世時期的英國,這個時期充滿了各種娛樂活動和文化繁榮。莎士比亞是當(dāng)時備受矚目的戲劇作家,但他卻陷入了創(chuàng)作的低谷。薇拉夫人是一個對戲劇充滿熱愛的女性,她不顧世俗觀念,打扮成男裝參演莎士比亞的戲劇。莎士比亞發(fā)現(xiàn)了薇拉夫人的秘密,并從她身上汲取到了創(chuàng)作的靈感。他們逐漸陷入了深深的愛河,莎士比亞的創(chuàng)作也重新煥發(fā)出了活力。然而,好景不長,薇拉夫人卻要嫁給一個貴族。莎士比亞的感情陷入了絕望,但他仍然努力用筆,用真情去改寫這一切。他的作品《羅密歐與茱麗葉》成為了他最偉大的作品之一,也成為了他與薇拉夫人之間愛情的象征?!渡糖槭贰吠ㄟ^莎士比亞的創(chuàng)作和愛情故事,展現(xiàn)了藝術(shù)家的創(chuàng)作靈感和情感的交織。影片中充滿了浪漫、幽默和戲劇性,同時也反映了當(dāng)時社會的價值觀念和階級觀念。這部電影不僅是一部浪漫的愛情故事,更是對藝術(shù)家創(chuàng)作與生活的思考和探索。

豆瓣眾多友人不喜歡這片兒,管它叫最不值得奧斯卡的片子,于是我十分痛心,因為這是我認(rèn)為最他媽有才最他媽牛逼的電影之一。故非常不通順地寫下此文,以供參考。

編劇Tom Stoppard文學(xué)功底之深,可以在《莎翁情史》里對白里見到。他筆下的角色說著莎士比亞式而非莎士比亞式的語言,并且加入了很多莎翁年代特征和我們這個年代對莎士比亞文學(xué)的思考。比如Will向Thomas Kent描述他夢中情人Viola的時候,調(diào)侃的卻是Petrarchan十四行詩傳統(tǒng):

Will: Thomas, if I could write the beauty of her eyes, I was born to look into them and know myself.
Thomas Kent: and...and her lips?
Will: Her lips? The early morning rose would wither on the branch if it could feel envy.
Thomas Kent: And her voice...like lark's song?
Will: Deeper, softer, none of your twittering larks. I would banish the nightingales from the garden before they interrupt her songs...And her bosom. Did I mention her bosom?
Thomas Kent: (offended) What of her bosom?
Will: oh Thomas, a pair of pippins as round and rare as golden apples.

此處我Will用一系列比喻來描述他的女神,比如她的胸像蘋果?。ū晃曳g的頓時失去了美感)。承載十四世紀(jì)推廣十四行詩的意大利詩人Petrarch的傳統(tǒng),伊麗莎白時期的英國大多把女性的各個身體部位進(jìn)行美妙甚至不切實際的比喻,如同Bartholomew Griffin寫于1596的這首:

My Lady's hair is threads of beaten gold;
  Her front the purest crystal eye hath seen;
Her eyes the brightest stars the heavens hold;
  Her cheeks, red roses, such as seld have been;
Her pretty lips of red vermilion dye;
  Her hand of ivory the purest white;
Her blush aurora, or the morning sky.
  Her breast displays two silver fountains bright;
The spheres, her voice; her grace, the Graces three;
  Her body is the saint that I adore;
Her smiles and favours, sweet as honey be.
  Her feet, fair thetis praiseth evermore.
    But Ah, the worst and last is yet behind :
    For of a griffon she doth bear the mind!

但是具有諷刺意義的是,但是假設(shè)一個女人真的長成”星星一樣的眼睛“和”金子一樣的頭發(fā)”,假設(shè)每個比喻都是真的話,她其實長得是這樣的:



而莎翁本人呢,曾經(jīng)寫過一首十四行詩(#130)諷刺這種夸張的比喻:

My mistress’ eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips’ red;
If snow be white, why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head;
I have seen roses damasked, red and white,
But no such roses see I in her cheeks;
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.
I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound;
I grant I never saw a goddess go;
My mistress when she walks treads on the ground.
And yet, by heaven, I think my love as rare
As any she belied with false compare.

大意是說,我的愛人才沒有太陽般的眼睛呢,其實珊瑚比她嘴唇紅得多,與其說她的聲音我覺得音樂更好聽吧;但其實,我不進(jìn)行這么假的比喻,因為我真正愛她。

回歸到《莎翁情史》。Will向Thomas Kent進(jìn)行的這一系列比喻,正是落入了Patrarchan sonnet和Patrarch式的完美女人的俗套。怪不得Thomas Kent/Viola隨后賭氣地說,拜托,你描述的太完美了吧,你假惺惺吧。同時,知道典故的觀眾們也會心一笑,心知這時編劇在映射莎翁,并且略帶諷刺地捉弄了捉弄還年少的Will。


* * * * *

或許可以說這個self-reference是后人強(qiáng)加上去的。但是《莎翁情史》本身就不在乎歷史準(zhǔn)確性。比如,Lord Sussex要帶Viola去弗吉尼亞種煙草,雖然此時離發(fā)現(xiàn)新大陸、英國清教徒登陸弗吉尼亞還有100多年。又如開場時Will家里有一個寫著”Present from Stratford-Upon-Avon“的杯子,十分像現(xiàn)代生產(chǎn)的、為慕名莎翁而來Stratford旅游的廣大民眾們準(zhǔn)備的紀(jì)念品。沒有了時間的約束,這部戲才不怕打破常規(guī),才這么自由地把莎士比亞前前后后的各種典故串在一起。

這種突破時間軸的、天馬行空的聯(lián)想和隱喻很多很多,一些是如上所示打破歷史行程的,另一些則涉及到當(dāng)今莎士比亞界的一些熱門話題、或是文學(xué)比較分析。比如:

(一)簽名

電影開頭,Will在練習(xí)簽名。有位豆瓣友人截了張很好的圖。



如果大家仔細(xì)看,會發(fā)現(xiàn)這簽名互相都不一樣(有Shakesbear, Shakesbee, Shakespear等)。這完全不是偶然。至今,莎翁留下來一共六個簽名,分別是【1】:

             Willm Shakp
             William Shaksper
             Wm Shakspe
             William Shakspere
             Willm Shakspere
             By me William Shakspeare



其中,一、三、五是當(dāng)時流行的簡寫簽名方式。比如,英國文學(xué)史上另一個赫赫有名的詩人Edmund Spencer曾經(jīng)簽自己的名字為Ed: spser或者Edm: spser。但是,另外幾個 -- Shaksper, Shakspere, Shakspeare -- 到底哪個是真的,就不好說了。目前的權(quán)威形式 -- Shakespeare -- 出現(xiàn)于詩人生前印刷出版的Venus and Adonis和The Rape of Lucrece,并且印于后人出版的、現(xiàn)在文學(xué)界作為最權(quán)威版本的First Folio。
更搞笑的是,這個“目前的權(quán)威形式”,真的也只是目前人們所認(rèn)同的。歷代后人都決定不了詩人的真正名字,而所為的“權(quán)威”,不過只是歷史長河里的一個代碼罷了。十八世紀(jì)約定俗成的方式是"Shakespear,十八世紀(jì)末十九世紀(jì)初被Shakspeare取代;而十九世紀(jì)末二十世紀(jì)初學(xué)術(shù)界和大眾文化的常規(guī)是Shakspere,如同上面莎翁自己第二個簽名【2】。這也后代爭論莎士比亞到底是不是莎士比亞的一個原因;有各種學(xué)術(shù)論文爭論莎翁的戲劇其實是Francis Bacon或者Christopher Marlowe(《莎翁情史》里暴死、讓Viola以為Will死了個那個人)寫的,人們也因此拍出了像2011年Anonymous這樣的電影【3】。

(二)骷髏頭

開場時,Will桌上有個骷髏頭。這是《哈姆雷特》里那個人人皆知的to be or not to be的獨白中的重要道具:



這個骷髏對文化滲入之深,從人們對它的各種重復(fù)演義和parody就能看出。比如,大衛(wèi)鮑伊在他最華麗的Diamond Dogs Tour上就扮過此造型。

(三)清教徒

一個全身素色的清教牧師在街頭痛斥戲劇腐化人心、結(jié)果被人群推入劇院后看著羅密歐與朱麗葉又被感動地痛哭流涕。莎翁自己也在《十二夜》里諷刺清教徒:有一個角色叫Malvolio,循規(guī)蹈矩,痛恨各種歡慶和劇院,在劇中被各種玩弄,是整部《十二夜》里最后下場最慘、但同時是最搞笑的角色。

(四)Shrew

Viola作為女兒身不得不聽從父母安排和女兒命令。伊麗莎白時期把喋喋不休、有自己意愿的、大膽說出自己想法的女人叫shrew, 會用下圖的頭盔吧shrew的嘴巴封住以來”馴服“他們。莎士比亞的第一部戲劇,《馴悍記》,講得就是這么一個故事。




(五)玩弄字眼

比如編劇喜歡玩弄單詞、以一字多義來增加對話的笑點和意義。在《莎翁情史》有這么一段:

Ned Alleyn: A quarrel about the bill.
Philip Henslowe: The bill! Ah, vanity, vanity! (此處,劇院老板認(rèn)為bill指的是演出劇單的bill,比如如今各大劇院開場前發(fā)的那個小冊子叫playbill,所以說“哦Christopher Marlowe居然為了劇單和人爭執(zhí)、被人誤殺!虛榮心啊,虛榮心!”)
Ned Alleyn: Not the billing - the BILL! (喝酒吃飯欠下的賬單)

莎士比亞也如此,比如《亨利五世》里英國國王亨利五世和法國打仗,法國派來的一個王子,法語榮譽(yù)稱號為dolphin,發(fā)音是doll-PHAN, 重音在后。而寫給一個給伊麗莎白時代各階級人看的《亨利五世》,莎翁不得不有點偏向(不管是出于真心還是政治expediency...我的文學(xué)教授更喜歡說是后者,而我看過一場St. Louis Shakespeare in the Park版本強(qiáng)調(diào)的是前者。這也就是所謂油畫要在現(xiàn)場看原畫,戲劇劇本要再現(xiàn)場看演出,不同環(huán)境不同演義。不好意思思維跳躍扯遠(yuǎn)了)。剛才說到法國國王人稱Dolphin。而作為英國人的莎翁,特地寫入幾個角色,故意將其名以英語發(fā)音發(fā)成dolphin(海豚),以來嘲弄法國人,博得觀眾一笑。當(dāng)然,如果你是學(xué)文學(xué)的,會把這個對名字的混淆,和后面第五幕里,只說著英語的亨利五世追求只說著法語的Catherine公主,拿來一起最對比,得出silencing of the self by language之類的結(jié)論。


* * * * *

流水賬一樣寫了很多,總之,就是我太他媽喜歡這電影了,高中時看的讓我第一次體會到了莎士比亞語言的魅力 (But, soft! what light through yonder window breaks? / It is the east, and Juliet is the sun. / Arise, fair sun, and kill the envious moon, / Who is already sick and pale with grief, / That thou her maid art far more fair than she); 或者說,語言美是一半,怎么說出這語言是另一半,而Gwyneth Paltrow之所以拿到奧斯卡,我覺得也就因為這個了 -- 她成為她所說出口的臺詞里的Viola/Juliet, 與語言融為一體。四年以后,昨天晚上,又看了一遍,語言的魅力還在那里,但是這次注意到的,是大學(xué)里學(xué)的一點點莎士比亞的雞毛蒜皮。我沒有讀過很多莎士比亞,滿打滿算也就三部,再加上看的舞臺表演版一共六部,所以肯定很多隱喻還是沒有注意到。但是,我想說得就是,這是一部好片子,有一個很牛叉很牛叉的劇本和一群很牛叉很牛叉的資深莎士比亞演員。


* * * * *
Works Cited(不好意思引用了好多維基百科,哈哈哈,如果是paper的話會被老師一巴掌拍死)
【1】http://en.wikipedia.org/wiki/Shakespeare's_handwriting
【2】http://en.wikipedia.org/wiki/Spelling_of_Shakespeare's_name
【3】http://en.wikipedia.org/wiki/Shakespeare_authorship_question

Sitemap冀ICP備15003424號

Copyright ? 2020-2025 www.syjgw181.com [天龍影院]

電影

劇集

綜藝

動漫

$urls = array('http://www.syjgw181.com/h/2.html','http://www.syjgw181.com/h/1.html','http://www.syjgw181.com/rss/baidu.xml');$api = 'http://data.zz.baidu.com/urls?site=www.syjgw181.com&token=Hf4VKEPpzMIENlJY';$ch = curl_init();curl_setopt($ch, CURLOPT_URL, $api);curl_setopt($ch, CURLOPT_POST, true);curl_setopt($ch, CURLOPT_RETURNTRANSFER, true);curl_setopt($ch, CURLOPT_POSTFIELDS, implode("\n", $urls));$result = curl_exec($ch);echo $result;