亚洲天堂男人,日韩大片免费观看,干影院,日韩在线观看免费,午夜伦伦电影理论片大片,欧美视频亚洲视频,国产一区在线电影

首頁電視劇埃及艷后評(píng)分2.6分

埃及艷后

導(dǎo)演:TinaGharavi 

主演:AdeleJames更多

年份:2023 類型:紀(jì)錄片 

地區(qū):英國 

狀態(tài):第4集集數(shù):4

《埃及艷后》劇情介紹

《埃及艷后》是由TinaGharavi執(zhí)導(dǎo),AdeleJames,CraigRu等明星主演的紀(jì)錄片電視劇。

監(jiān)制賈達(dá)·萍克·史密斯帶來的這部紀(jì)錄片劇集探索極具影響力的著名非洲女王的生活。這一季的主角是埃及艷后,她是世界上最著名、最有權(quán)勢(shì)但也蒙受最多誤解的女性,她是一位大膽的女王,她的美麗和風(fēng)流韻事掩蓋了她真正的財(cái)富:她的智慧??他悐W佩脫拉的影響一直是許多學(xué)術(shù)爭論的主題,而好萊塢往往忽略了這一點(diǎn)?,F(xiàn)在,我們的紀(jì)錄片劇集將重新審視她人生故事中這一引人入勝的部分。

《埃及艷后》別名:埃及妖后,于2023-05-10在首播,制片國家/地區(qū)為英國,總集數(shù)4集,語言對(duì)白英語,該電視劇評(píng)分2.6分,評(píng)分人數(shù)1510人。

《埃及艷后》評(píng)論

同類型電視劇

《埃及艷后》影評(píng)

71有用

從史料出發(fā)談?wù)勂G后的真實(shí)歷史形象

最近,黑人艷后紀(jì)錄片成為網(wǎng)友們的關(guān)注的焦點(diǎn),對(duì)艷后真實(shí)歷史形象有疑問的朋友不妨看看我的這篇文章,了解艷后的真實(shí)歷史形象。由于艷后的母親和祖母身份不明,所以簡單斷定艷后沒有外族血統(tǒng)是不嚴(yán)謹(jǐn)?shù)?,?dāng)然支持紀(jì)錄片中的黑人艷后也很離譜。在托勒密五世和塞琉古帝國的克里奧帕特拉一世聯(lián)姻后,托勒密王室就帶有一定的亞洲粟特血統(tǒng)(塞琉古一世娶了粟特貴族阿帕瑪)。當(dāng)然,無論艷后有沒有埃及本地血統(tǒng),他都不可能有黑人(努比亞人)血統(tǒng)。至于艷后到底漂不漂亮,從史料出發(fā)答案無疑是肯定的。

一、前言

法國17世紀(jì)的思想家帕斯卡感嘆“倘若克利奧帕特拉(即俗稱的“埃及艷后”)的鼻子稍短一些,整個(gè)世界的面貌也許會(huì)是另外一個(gè)樣子”。事實(shí)上,雖然艷后的真正歷史形象仍然是模糊不清的,但是絕不至于像一些營銷號(hào)宣傳的那樣糟糕(例如又矮又丑這種)。因此,筆者將在本文以原始史料為出發(fā)點(diǎn)展現(xiàn)幾種不同的艷后形象,同時(shí)也談?wù)勥@些形象背后所傳達(dá)的含義,聊一聊今人對(duì)它們的解讀。

二、艷后形象的文字史料

許多著名的古典作家給出了克里奧帕特拉的歷史記載,最著名的莫過于普魯塔克和卡西烏斯.迪奧。筆者在這里會(huì)選取兩人對(duì)艷后的描述,做出一些分析。在分析這些記錄的同時(shí),我們要記住他們距離克里奧帕特拉生活的時(shí)代已經(jīng)存在一定的跨度,因此這些記錄難免包含了他們個(gè)人的看法和觀點(diǎn);同時(shí),由于屋大維和安東尼內(nèi)戰(zhàn)時(shí)期鋪天蓋地的宣傳戰(zhàn),羅馬人語境中的艷后多為負(fù)面形象,后世的古典史家也難免受到此影響。

1.普魯塔克《希臘羅馬名人傳》

(席代岳先生的中文翻譯意譯成分過大、當(dāng)然也有一些誤導(dǎo)性)

普魯塔克在其著名的《平行傳記》(the Parallel Lives,中譯《希臘羅馬名人傳》)中認(rèn)為克里奧帕特拉是對(duì)羅馬的重大威脅(僅次于帕提亞國王)。但他在考慮克里奧帕特拉的魅力時(shí),也不忘指出她的積極品質(zhì)(當(dāng)然整部名人傳都有道德說教的意味,類似“太史公曰”),這也是我們對(duì)克里奧帕特拉的外貌最接近的詳細(xì)描述:

For indeed her own beauty, as they say, was not, in and of itself, completely incomparable, nor was it the sort that would astound those who saw her; but interaction with her was captivating, and her appearance, along with her persuasiveness in discussion and her character that accompanied every interchange, was stimulating. Pleasure also came with the tone of her voice; and her tongue was like a many-stringed instrument: she could turn it easily to whichever language she wished and she conversed with few barbarians entirely through an interpreter, and she gave her decisions herself to most of them, including Ethiopians, Troglodytes, Hebrews, Arabians, Syrians, Medes, and Parthians. 4 She is said to have learned the languages of many others also, although the kings before her did not undertake to learn the Egyptian language, even though some of them had abandoned the Macedonian dialect.據(jù)說克麗奧佩特拉并沒有沉魚落雁的容貌,更談不上傾國傾城的體態(tài),然而她有一種無可抗拒的魅力,與她相處像是如沐春風(fēng),俏麗的儀容配合動(dòng)人的談吐,流露于言語和行為之間一種特有的氣質(zhì),的確是能夠顛倒眾生。單單聽她那甜美的聲音,就令人感到是何等的賞心樂事, 她的口齒宛如最精巧的弦樂器,可以隨時(shí)轉(zhuǎn)換不同的語言。她在接見來 自各地的蠻族人士之際,很少使用通事,大半都是用對(duì)方的語言直接交談,不論對(duì)方是埃塞俄比亞人(Aethiopians)、特羅格洛迪特人 (Troglodytes)、希伯萊人、阿拉伯人、敘利亞人、米底人還是帕提亞人,除了那些民族之外,還會(huì)講許多其他的方言 ,這種卓越的本領(lǐng)的確讓人感到驚奇,因?yàn)樵谒郧暗膰踹B埃及語都不肯學(xué)習(xí),其中有幾位連本身的馬其頓語都不夠流利。

很多人對(duì)這段描述產(chǎn)生了誤讀:"艷后的相貌不是無與倫比 "在他們的描述中變成了 "不漂亮",甚至更糟,成為了"丑陋"。學(xué)者Goldsworthy評(píng)論“常有人錯(cuò)誤地將普魯塔克的話理解為克利奧帕特拉七世不美。普魯塔克并沒有否認(rèn)她的美艷,而是說她之所以給男人們留下深刻印象,除了美貌之外還有其他原因(地位、個(gè)性、嗓音、儀態(tài)等等)?!笔聦?shí)上,普魯塔克在安東尼傳中也承認(rèn)其被克里奧帕特拉的美貌所吸引:

She had some faith in the words of Dellius, but more in her own attractions, which, having formerly recommended her to Caesar and the young Cnaeus Pompey, she did not doubt might prove yet more successful with Antony. Their acquaintance was with her when a girl, young, and ignorant of the world, but she was to meet Antony in the time of life when women’s beauty is most splendid, and their intellects are in full maturity. She made great preparation for her journey, of money, gifts, and ornaments of value, such as so wealthy a kingdom might afford, but she brought with her her surest hopes in her own magic arts and charms.她曾經(jīng)憑著無往不利的嬌媚,使得愷撒和年輕的格奈烏斯·龐培拜倒在她的石榴裙下,現(xiàn)在更能使得安東尼對(duì)她一見傾心。她在與前 面兩位相識(shí)的時(shí)候,還是一位不識(shí)世事的少女,等到現(xiàn)在與安東尼相見 已經(jīng)處于花容月貌的全盛時(shí)期,女性之美到達(dá)光輝燦爛的階段,智慧完全成熟更能善體人意。她為這次旅行大肆準(zhǔn)備,就一個(gè)富裕王國的財(cái)力所及,帶了許多禮品、金銀和貴重的飾物,最大的本錢還是她的魅力和美色。

此外,普魯塔克關(guān)于艷后語言能力的描述也后世的史學(xué)家們帶來了一些艷后身世的猜測(cè),例如Roller和Strauss都認(rèn)為艷后的母親或者祖母可能出自埃及祭司家族(或許是普塔神廟祭司,也可能有上埃及背景),所以艷后是托勒密法老中唯一掌握埃及語的(其實(shí)還有努比亞語言),同時(shí)也對(duì)埃及文化表現(xiàn)出了濃厚的興趣。如果此假設(shè)成立,艷后的容貌和膚色或許確實(shí)有埃及特征。至于艷后的美色吸引了格奈烏斯.龐培,這明顯是普魯塔克自己的猜想。

2.卡西烏斯.迪奧《羅馬史》

迪奧對(duì)艷后的描述和普魯塔克有相似之處,但是更加強(qiáng)調(diào)其美貌動(dòng)人:

For she was a woman of surpassing beauty, and at that time, when she was in the prime of her youth, she was most striking ; she also possessed a most charming voice and a knowledge of how to make herself agreeable to every one.Being bril- liant to look upon and to listen to, with the power to subjugate every one, even a love-sated man already past his prime, she thought that it would be in keeping with her rdle to meet Caesar, and she reposed in her beauty all her claims to the throne.克利奧帕特拉七世……美艷驚人,當(dāng)時(shí)正值青春年少,最為嬌艷欲滴;她的嗓音魅力十足,懂得如何討所有人的喜歡。她容貌秀美,嗓音宜人,有本事讓任何人拜倒在她的裙下,哪怕是一個(gè)上了年紀(jì)、對(duì)愛情膩煩的男人。她覺得自己應(yīng)當(dāng)去會(huì)一會(huì)愷撒,她將奪得王位的希望寄托在自己的美貌上。

艷后面見凱撒(河蟹版本)

很多年后,在安東尼的葬禮上,憔悴的克里奧帕特拉依然美麗動(dòng)人:

She accordingly prepared a splendid apartment and a costly couch, and moreover arrayed herself with affected negligence,—indeed, her mourning garb wonderfully became her.

普魯塔克同樣有類似記載:

“her hair and face looking wild and disfigured, her voice quivering, and her eyes sunk in her head. The marks of the blows she had given herself were visible about her bosom, and altogether her whole person seemed no less afflicted than her soul. But, for all this, her old charm, and the boldness of her youthful beauty had not wholly left her, and, in spite of her present condition, still sparkled from within, and let itself appear in all the movements of her countenance. ”“她的面容憔悴頭發(fā)零亂不堪,說話聲音顫抖不已,兩眼無神向內(nèi)凹陷,胸部毆擊和撕扯的傷痕清晰可見。就她當(dāng)前整個(gè)狀況來說,她的靈魂所受的痛苦不亞于身體所受的折磨。雖然如此,魅力和青春帶來的美麗,還沒有完全消失無蹤,處于目前無限悲慘的環(huán)境,她的儀容仍舊反射出內(nèi)心的光彩?!?p>綜合上述的歷史記載,我們可以發(fā)現(xiàn):文字史料方面不論是普魯塔克還是迪奧都承認(rèn)了克里奧帕特拉的美麗。即便是在其疏于打扮、情緒低落的情況下,四十歲左右的女王依然美麗。

三、艷后形象的實(shí)物史料

關(guān)于艷后的形象,安德烈·馬爾羅(André Malraux)一度吐槽過:"娜芙緹緹(Nefertiti )是一張沒有女王的臉;克婁巴特拉(Cleopatra)是一個(gè)沒有臉的女王。"

克里奧帕特拉的實(shí)物肖像大致可以分為以下幾類:希臘化雕塑;埃及雕塑;肖像畫、浮雕、珠寶以及發(fā)行的錢幣。很多作品創(chuàng)作于艷后去世之后的那一代人,因此可以認(rèn)為這些肖像在一定層面上反映了艷后的外貌特點(diǎn)。盡管如此,這些肖像之間由于創(chuàng)作風(fēng)格、宣傳目的和藝術(shù)家手法等因素,也不能完全表現(xiàn)艷后的真實(shí)容貌。由于篇幅所限,筆者在下文只挑選一些有代表性的肖像作品,一些存在較大爭議或借助神祇形象描繪人物的作品沒有涉及。

1.希臘風(fēng)格雕塑

①最著名的艷后雕塑莫過于柏林的大理石肖像,這尊雕塑此前被傳言來自亞歷山大港的一個(gè)希臘家庭。但實(shí)際上,它更有可能被發(fā)現(xiàn)于羅馬南方的某處,并且一度被認(rèn)為是帝國時(shí)期安敦尼王朝的皇后福斯蒂娜。這尊雕塑的創(chuàng)作時(shí)間大致屬于公元前40年代——艷后在羅馬的時(shí)期。也有觀點(diǎn)認(rèn)為它可能是隨行的亞歷山大工匠創(chuàng)作的。

正面形象

側(cè)面形象

柏林雕塑描繪的克里奧帕特拉盤著頭發(fā),留有圓形發(fā)髻,帶著希臘化君主的王冠(王帶)。這個(gè)藝術(shù)品創(chuàng)作于艷后25歲左右的時(shí)期,表現(xiàn)出了艷后的莊嚴(yán)和堅(jiān)定。雕塑的下唇有肉感,神態(tài)柔和、自然。值得注意的是,這尊雕塑的鼻子和阿斯卡隆錢幣的艷后形象類似,鼻子具有鮮明的特征。

②和柏林雕塑相類似的是梵蒂岡博物館收藏的雕塑作品,18世紀(jì)后期在意大利阿庇亞大道旁的一處莊園中被發(fā)現(xiàn),被認(rèn)為是艷后最確定的現(xiàn)存肖像。

總體來說,這幅作品和柏林頭像有著相同的發(fā)型、皇冠和整體特點(diǎn),寬大的君主頭飾更加靠前。不幸的是這尊雕像的鼻子受損,不像柏林頭像那么莊嚴(yán)。一些學(xué)者聲稱它復(fù)制了亞歷山大的青銅原件,而另一些學(xué)者則認(rèn)為在面部特征方面受到了羅馬共和主義的影響。這張臉的表情嚴(yán)厲,大而寬的眼睛和短小的嘴巴類似于早期的托勒密肖像,有可能是羅馬雕刻家對(duì)柏林肖像的改造。庫爾提烏斯指出,克里奧帕特拉的大理石頭像來自于凱撒大帝在他的羅馬廣場(chǎng)上的維納斯神廟中設(shè)立的著名的克里奧帕特拉黃金雕像的復(fù)制品。他還聲稱,它代表了克里奧帕特拉是維納斯,凱撒里昂是坐在她肩膀上的愛神厄洛斯(雕塑有一定損毀)。這個(gè)理論很吸引人,但是沒有其他任何古代資料描述這個(gè)金像,也沒有提到女王被描繪成維納斯的樣子。

③大英博物館的女性雕塑——于意大利收藏家處購買。

該頭像是從一尊雕像上摔下來的,但總體保存得很好,表面有些風(fēng)化,頭發(fā)和上唇有幾處缺損。面部有磨刀的痕跡,特別是下巴和脖子周圍。由于這幅畫沒有皇家頭飾,也沒有艷后的標(biāo)志性發(fā)型,所以人們普遍認(rèn)為它代表的是一個(gè)以艷后的形象為原型的女人,也許是女王的隨行人員,與她一起從埃及來到羅馬,也有可能是模仿艷后風(fēng)格的羅馬貴婦。如果這個(gè)頭像被確定為克里奧帕特拉七世的肖像,那么它可能表明女王希望以羅馬人的方式展示她的時(shí)尚,并且不佩戴皇室象征的王帶。但這種說法與西塞羅對(duì)艷后的印象完全相悖,他認(rèn)為克里奧帕特拉有著希臘化王室特有的傲慢與自大,十分強(qiáng)調(diào)自己的統(tǒng)治者身份(當(dāng)然這也是羅馬人對(duì)希臘化君主的刻板印象,況且西塞羅的話可信度也是一言難盡)。

2.埃及風(fēng)格雕塑

①羅馬卡皮托林博物館帶禿鷲頭飾的女王頭像,在羅馬的伊西絲神殿附近的教堂被發(fā)現(xiàn)。這尊雕塑是按照希臘傳統(tǒng)在大理石上雕刻的,但是卻表現(xiàn)了鮮明的埃及風(fēng)格,可能是創(chuàng)作于艷后去世不久。

雕塑家使用了亞歷山大的托勒密王室的肖像作為模型,所以這尊雕塑可能并不打算代表單獨(dú)的某一位女王。女王的面容柔和,帶著典型的埃及式的假發(fā)。消失的頭飾的外觀可能是埃及化的,是伊西絲女神王冠的形式,有一個(gè)代表太陽的圓盤和牛角。與伊西絲神的聯(lián)系以及與伊西絲神的相似性,都表明雕塑家使用了托勒密王室的肖像作為模型。

②圣彼得堡艾爾米塔什博物館的玄武巖雕塑。這座埃及風(fēng)格的雕像是保存最完好的托勒密王后雕塑的代表作之一,發(fā)現(xiàn)地點(diǎn)未知。

雕像的表面有一些損壞,特別是在圣蛇(uraeus)周圍。雕塑主體呈現(xiàn)大步向前走的態(tài)勢(shì),穿著一件透明裙子身體的曲線清晰可見。她的右臂緊握在身旁,手中緊握著一個(gè)安卡十字;左臂支撐著一個(gè)豐饒角,這個(gè)符號(hào)通常與托勒密二世的埃及王后阿爾西諾伊二世有關(guān),但在之后也被埃及雕刻家用于表現(xiàn)皇家形象。從風(fēng)格上看,下垂的嘴角和棱角分明的面部特征使這尊雕像處于公元前一世紀(jì),當(dāng)時(shí)克里奧帕特拉七世也在其硬幣的背面使用雙角杯,加上頭部的三條圣蛇,這個(gè)雕塑被更多人認(rèn)為是描繪艷后的形象。

3.浮雕、壁畫以及其他形象

①丹德拉神廟的浮雕:艷后和兒子凱撒里昂向諸神獻(xiàn)祭

與塑像相比,浮雕更多體現(xiàn)了傳統(tǒng)的埃及風(fēng)格,人物沒有很高的辨識(shí)性,浮雕描繪了正在向諸神獻(xiàn)祭的克里奧帕特拉的側(cè)臉;他前方的是年幼的凱撒里昂,作為艷后共治者的他已經(jīng)擁有了法老的權(quán)威。

②布希斯公牛石碑(Buchis Stela)

該石碑創(chuàng)作于公元前51年,所以可能是現(xiàn)存最早的關(guān)于女王的實(shí)物史料。有趣的是它把女王描繪成了男性。鑒于這個(gè)石碑創(chuàng)作于托勒密十二世去世之年,因此可能本來是要獻(xiàn)給艷后父親的,石碑開頭的措辭也是“國王”,而不是“女王”。男性化的法老在古代并非沒有先例,例如著名的哈特舍普蘇特女王就被描述為男性法老。當(dāng)然,男性化的描述一直持續(xù)到艷后去世都存在,Roller認(rèn)為埃及官方樹立男性形象的女王是對(duì)艷后統(tǒng)治水平的高度贊揚(yáng)。

③發(fā)現(xiàn)于赫庫蘭尼姆的艷后壁畫。位于那不勒斯國家考古博物館,大致屬于公元1世紀(jì)。

在這幅壁畫中,女人的臉和脖子被涂成白色,頭發(fā)是紅褐色的,戴著一頂白色的帶有時(shí)代特征的頭飾,以及一個(gè)帶有球狀吊墜的手鐲。女人的頭發(fā)從中間分開,然后向后梳理并固定在發(fā)髻上:幾綹頭發(fā)松散地垂在耳前,和柏林和梵蒂岡的艷后雕塑類似。大眼睛(托勒密晚期的特征)、長鼻子和豐滿的嘴唇也可以與艷后的大理石肖像和一些錢幣上的特征相媲美。這位女性的真實(shí)身份仍然是個(gè)謎,她與克里奧帕特拉的相似之處可能是巧合,畢竟當(dāng)時(shí)這種發(fā)型在意大利和整個(gè)地中海世界的貴族女性中都有存在。

此外,這幅壁畫可能給我們提供了一些艷后的膚色和發(fā)色信息,但馬其頓人的膚色是多樣化的,更別說艷后還不僅僅有馬其頓血統(tǒng)。據(jù)說亞歷山大大帝的頭發(fā)是金色或黃褐色的,就像獅子的鬃毛一樣,幾位繼業(yè)者君主也被描述為金發(fā)。龐貝城的一幅馬賽克是根據(jù)公元前四世紀(jì)的希臘原作復(fù)制的,壁畫中的亞歷山大是棕色頭發(fā),盡管很有可能馬賽克畫上的顏色與原作不一致,或者隨著時(shí)間的推移已經(jīng)褪色。

龐貝古城描繪亞帝在伊蘇斯的壁畫

馬其頓維爾吉納壁畫

而來自埃蓋皇家陵墓的畫作顯示了馬其頓人廣泛的頭發(fā)顏色,從黑色和深棕色到白皙,甚至明顯的栗色。所有這些都表明,馬其頓人的膚色并不單一,他們的頭發(fā)和眼睛幾乎可以是任何顏色的。艷后可能有黑色、棕色、金色甚至紅色的頭發(fā),她的眼睛可能是棕色、灰色、綠色或藍(lán)色,幾乎所有的組合都有可能。同樣地,她的皮膚可能很白,也可能有更深的地中海膚色。鑒于她的祖先,皮膚較白的可能性稍大。希臘藝術(shù)傳統(tǒng)上將婦女和女神表現(xiàn)得非常蒼白,而白皙的皮膚似乎也是美的理想之一。而羅馬人的宣傳中從來沒有說過克里奧帕特拉是黑皮膚,羅馬詩人盧坎更是聲稱艷后的皮膚白皙,盡管這些宣傳可能僅僅意味著她不是特別黑,或者僅僅意味著她的皮膚顏色對(duì)她的批評(píng)者來說并不重要,但是黑皮膚的艷后無疑是不符合史實(shí)的。

④大英博物館的藍(lán)色玻璃寶石,出土地點(diǎn)未知

這枚藝術(shù)品很好地體現(xiàn)了埃及和希臘風(fēng)格的融合,發(fā)型和寬大的頭飾表明這幅畫是描繪的克利奧帕特拉七世。女王的頭發(fā)以希臘人的慣常方式束成發(fā)髻,所穿的衣服也是希臘風(fēng)格的,可以清楚地看到褶皺。然而,女王的頭飾卻是埃及風(fēng)格的,采用了三條圣蛇的形式;眼鏡蛇的頭上戴著太陽圓盤。

4.錢幣形象

公元前51年克里奧帕特拉登基的時(shí)候,埃及令人印象深刻的金幣和高質(zhì)量的銀幣時(shí)代已經(jīng)過去了。女王在長達(dá)21年的統(tǒng)治中沒有發(fā)行金幣,但是發(fā)行了一定量的銀幣和銅幣。此外,埃及的基本銀幣現(xiàn)在也已經(jīng)嚴(yán)重貶值。早期托勒密王朝的四克拉銀幣含銀量為98-99%,甚至托勒密十二世的四克拉銀幣平均含銀量為80-90%,而艷后發(fā)行的銀幣含銀量通常低于40%。錢幣的幾個(gè)著名生產(chǎn)地包括: 亞歷山大港和塞浦路斯(傳統(tǒng)的托勒密領(lǐng)土),阿斯卡?。拷由常矖l克(或大馬士革)或許還有雅典在內(nèi)的希臘城市。此外,許多艷后形象的銀幣或銅幣都被磨損了,后者由于氧化而進(jìn)一步變形,因此它們顯示的女王的輪廓不是很討人喜歡。錢幣的宣傳意味是我們不能忽視的,所以錢幣形象同樣不能如實(shí)反映相貌。下文會(huì)重點(diǎn)挑選一些保存較好且有代表性的錢幣介紹。

錢幣上的艷后形象大致可以分為前后兩個(gè)階段:

①最初十幾年(公元前51年至38年)的硬幣顯示了一個(gè)年輕而引人注目的女性形象,與托勒密王室身份關(guān)聯(lián)。

8德拉克馬的大銅幣

總體來說,這些錢幣上的圖像強(qiáng)調(diào)了托勒密家族特征,如大眼睛和突出的鷹鉤鼻,以證明她對(duì)權(quán)力要求的合法性;反面的站鷹也是托勒密王朝和宙斯關(guān)聯(lián)的象征之一(繼業(yè)者時(shí)期就有托勒密是腓力二世私生子的傳聞,而阿吉德王室正是宙斯、赫拉克勒斯的后裔)。女王的肖像和父親托勒密十二世的肖像十分相似,正如其綽號(hào)Philopater(篤愛父親者)。雖然羅馬宣傳和后世作品經(jīng)常突出艷后的“異域風(fēng)情”,但托勒密王室在本質(zhì)上還是馬其頓人。從王朝創(chuàng)建者托勒密一世時(shí)期就留下的王室特征在接近300年的漫長歲月中一直都有留存,盡管后世的貨幣形象未必是統(tǒng)治者真正的形象。

托勒密一世的銀幣(祖?zhèn)鼹椼^鼻和突下巴)

托勒密二世的金幣

②艷后統(tǒng)治的后半期(公元前37年至30年)發(fā)行的硬幣中出現(xiàn)了不同的形象。這些年是與安東尼在一起的日子,錢幣的背面適當(dāng)?shù)卣宫F(xiàn)了他的面容。發(fā)行錢幣的目的是為了凸顯女王的權(quán)力以及和羅馬人的聯(lián)系,因此它們主要在埃及本土以外的地方發(fā)行。與早期錢幣的活潑形象相比,這個(gè)時(shí)期的艷后肖像顯得更加滄桑、嚴(yán)肅。

相比前期強(qiáng)調(diào)自己托勒密王室身份的錢幣,這一時(shí)期的錢幣關(guān)注了更多的內(nèi)容,表達(dá)了對(duì)領(lǐng)土的訴求。艷后頭像旁邊往往帶有“年輕的女神”等希臘化君主稱謂,安東尼肖像旁則是羅馬特征的頭銜——“三頭執(zhí)政之一”。值得一提的是,錢幣上的安東尼肖像也展現(xiàn)出了托勒密王室祖?zhèn)鞯您椼^鼻和突下巴,某種意義上也是入鄉(xiāng)隨俗了。一些錢幣間接提到了托勒密六世的女兒克利奧帕特拉的頭銜(Thea),她是三位塞琉古帝國君主的母親,艷后采用這一頭銜或許是為了強(qiáng)調(diào)自己對(duì)于塞琉古帝國故地也享有統(tǒng)治的法理。

四、艷后的現(xiàn)代復(fù)原及其體態(tài)

今天的人們根據(jù)艷后的歷史形象也做出了一些形象復(fù)原(準(zhǔn)不準(zhǔn)就見仁見智了):

埃及形象

希臘形象

現(xiàn)代風(fēng)格

至于艷后的身高和體態(tài),史料中沒有明確的說明,但從阿波羅多羅斯把艷后卷在毯子(睡袋)中,并且從船上運(yùn)到凱撒住處的記載,我們可以推測(cè)其身材嬌小。不過艷后肯定是身體健康的女人,能夠順利地生下四個(gè)孩子(三個(gè)男孩和一個(gè)女孩),從西塞羅的書信中,我們也能推斷出艷后可能在凱撒去世后一個(gè)月流產(chǎn)過。

五、總結(jié)

綜上所述,我們可以發(fā)現(xiàn)艷后的形象在古代就從來不是一成不變的,它們背后往往隱藏著深層次的宣傳目的,這在實(shí)物史料中體現(xiàn)的最為明顯。因此,僅僅憑借少數(shù)不美觀的肖像判斷克里奧帕特拉的真實(shí)容貌無疑是片面的。從文字史料的介紹中,我們也可以發(fā)掘克里奧帕特拉美貌之外的魅力,例如其高貴的皇室身份和豐厚的經(jīng)濟(jì)實(shí)力,她機(jī)智幽默的談吐和統(tǒng)治國家的智慧等等,這一切都讓她固有的美麗錦上添花。在沒有進(jìn)一步史料發(fā)掘的前提下,我們也許永遠(yuǎn)無法確定艷后的真實(shí)容貌,或許“一萬個(gè)人心中有一萬個(gè)克里奧帕特拉”,而正是這份神秘感讓埃及艷后成為人類歷史上永恒的傳奇形象之一。

六、題外話

除了著名的由玉婆出演的1963版艷后,蕾奧娜·維埃拉飾演的1999版艷后也很美,而且這部的凱撒選角也不錯(cuò),安東尼給人一種陽光開朗大男孩的感覺,缺點(diǎn)是戰(zhàn)斗場(chǎng)面五毛特效,亞克興角戰(zhàn)役也沒拍出氣勢(shì)來。建議有興趣的朋友可以看看,個(gè)人感覺算是佳作了。

雖說艷后的真實(shí)相貌、體態(tài)已經(jīng)不可考證了,但是黑人艷后無疑是歷史虛無主義和政治正確的不良產(chǎn)物,還會(huì)對(duì)不明真相的觀眾造成不少誤導(dǎo),自然應(yīng)該受到抵制和惡評(píng)。

最后貼一下知乎專欄的原文鏈接,有興趣的朋友可以支持一下https://zhuanlan.zhihu.com/p/620313150

Sitemap冀ICP備15003424號(hào)

Copyright ? 2020-2025 www.syjgw181.com [天龍影院]

電影

劇集

綜藝

動(dòng)漫

$urls = array('http://www.syjgw181.com/h/2.html','http://www.syjgw181.com/h/1.html','http://www.syjgw181.com/rss/baidu.xml');$api = 'http://data.zz.baidu.com/urls?site=www.syjgw181.com&token=Hf4VKEPpzMIENlJY';$ch = curl_init();curl_setopt($ch, CURLOPT_URL, $api);curl_setopt($ch, CURLOPT_POST, true);curl_setopt($ch, CURLOPT_RETURNTRANSFER, true);curl_setopt($ch, CURLOPT_POSTFIELDS, implode("\n", $urls));$result = curl_exec($ch);echo $result;