這篇影評可能有劇透
前三十分鐘,真的覺得這個電影好渣,可是,后來不了。
這是一部三小時的電影,米哈爾科夫自有他的本事讓你在膀胱已經(jīng)不堪重負(fù)后啞口無言,熱淚盈眶。
盡管觀眾可能對影片中的那段白俄/蘇俄戰(zhàn)爭的歷史完全陌生(特別是對于中國觀眾而言,由于各種原因,甚至?xí)в袕?qiáng)烈的認(rèn)識偏見),但這不重要;盡管觀眾會對俄羅斯這個民族帶有主觀的印象,但這不重要;盡管。。。這些都不重要。重要的是在米哈爾科夫的鏡頭里,這一切都已經(jīng)毀滅了,一去不復(fù)返了,他邀請大家參加的是一場葬禮,一場關(guān)于一個民族的葬禮,至于葬禮上躺著的是你的舊友也好或是點(diǎn)頭之交也罷甚至于深仇大恨,俱逝矣,不復(fù)歸,或脫一下帽,或掬一把淚,就好。
電影關(guān)于上百個白俄軍官戰(zhàn)敗被俘后被蘇俄殘酷沉江的故事,其中穿插著對于過去時代(沙俄)一段艷遇的回憶。
影片一開頭就是在一個伏爾加河畔的小城,剛剛經(jīng)歷過戰(zhàn)斗,一片狼藉,在教堂前的廣場上卻突兀地站著一尾孔雀,優(yōu)雅,艷麗,但格格不入,一群蘇俄士兵在戰(zhàn)斗勝利后開著卡車在城里歡慶,車輛駛過,一聲槍響,孔雀倒在血污中。。。其實(shí)在看了這么多年電影后,無論在年輕是有多么癡迷于各種影像的象征和符號表達(dá),但這些年終究漸漸對這樣的隱喻產(chǎn)生了反感,常常會覺得這么玄真的有必要嗎,是不是太裝了?然而,如這部電影開頭這樣強(qiáng)烈的暗示,讓你不可能不直視導(dǎo)演所要說的——改朝換代,摧枯拉朽,焚琴煮鶴。
然而,米哈爾科夫高明之處就在于,符號化的隱喻點(diǎn)到為止,至于蘇俄代表什么,好的嗎,壞的嗎(雖然從拍攝手法上看起來很像在拍現(xiàn)在橫行于中東國家的極端主義分子),他沒說,孔雀是美的,但美的一定是好的嗎,他也沒說。實(shí)際上,直到最后也沒有說。還是這句話,這是邀請你參加一場葬禮,不需要太苛求逝者的是非對錯。
為啥覺得前三十分鐘渣呢?實(shí)在是因?yàn)?,前三十分鐘,?dǎo)演在現(xiàn)實(shí)和追憶之間不斷切換,一會兒是現(xiàn)實(shí)骨感殘酷——蘇俄代表為每個白俄軍官登記造冊讓他們簽署降書,剝?nèi)ボ娿?,將他們聚在一個階梯廣場上聽候發(fā)落;一會兒又是不斷追憶一次發(fā)生在戰(zhàn)前的轉(zhuǎn)瞬即逝的美好旅程,陽光,蕩漾的伏爾加河,彬彬有禮的游客,帥氣的白俄軍官,即將來臨的新婚,和讓人心馳蕩漾的美婦人。前者拉拉雜雜,每個軍官都好像在自言自語(內(nèi)省獨(dú)白),后者則讓人感覺太過出離現(xiàn)實(shí)(一條美婦人的紗巾竟能鬼使神差般飄遍整條游船,讓一個白俄上尉如癡如狂),讓我不禁想OS:那個《烈日灼人》的米哈爾科夫是要鬧哪樣,這是要學(xué)塔爾可夫斯基還是要模仿庫斯圖里卡?老爺子的干貨呢??
事實(shí)是,因?yàn)榍叭昼娢疫€遠(yuǎn)沒有進(jìn)入老米所設(shè)置的狀態(tài),參加葬禮的狀態(tài)。米哈爾科夫打從孔雀之死那一幕就明確地不能再明確的宣告這是一場葬禮:葬禮中如果逝者也可以說兩句的話他當(dāng)然需要有獨(dú)白,管你聽得懂聽不懂,在葬禮上,他將過去描繪地再美好離奇都不應(yīng)該受到指摘。葬禮的開頭就是需要這樣鮮明的兩相對比,就像《茶花女》的開頭那樣,當(dāng)累累白骨遇上往日的浮華美好,每一個人都不能不為之動容。
當(dāng)然傷感的葬禮也不會妨礙米哈爾科夫祭出他拿手的干貨:俄羅斯的可愛和癲狂,以及無時無刻不讓人為這個民族所感到的悲傷。
前者,可愛的是一個將戰(zhàn)斗勝敗,國家存亡完全拋在腦后的年輕士官,他只關(guān)心能否為所有戰(zhàn)敗的同僚拍一張紀(jì)念集體照,他極其認(rèn)真地組織大家站好,安排位置,調(diào)整大家的拍照姿勢,是一個儼然全身心投入一件事情中的GEEK(好像那個《西伯利亞理發(fā)師》),但是在經(jīng)歷種種插曲終于完成照相的那一刻,雖然畫中人仍然茫然不知,但觀眾卻已經(jīng)能明確地知道這是一張遺照了——照片上的每個人越是認(rèn)真,威武,越是讓人唏噓同情,越是會勾起深深的空虛感,繼而提問,正如電影中每個軍官都會反復(fù)嘮叨的:這一切意義何在?
后者,癲狂的則是在回憶里的那段旅程,白俄上尉不顧一切但又笨拙無比(就像每一個米哈爾科夫電影里設(shè)定的標(biāo)準(zhǔn)俄羅斯主角一樣)地想追求那船上偶遇的美婦人,這一切只是因?yàn)橐欢翁旎[般的旋律和一條出離現(xiàn)實(shí)的藍(lán)紗巾讓他魂?duì)繅衾@,最終在極其不現(xiàn)實(shí)的一夜歡愉后,上尉如夢初醒,痛哭流涕,因?yàn)樗呀?jīng)能夠預(yù)感到:正如那美婦人所說,“這一切(美好)雖然于我,過去不曾有過,但是最要命的是,將來也不會再有”。一句話,恰巧,一個民族的命運(yùn),一語成箴。
最后,回憶中的中尉告別了出離現(xiàn)實(shí),被光暈籠罩著的短暫的一天一夜后,繼續(xù)他伏爾加河上逆流的旅途;在現(xiàn)實(shí)中,白俄軍官在不知情的情況下唱著軍歌排隊(duì)走向他們的墳場——一艘早就計(jì)劃好在江中會被鑿沉的挖沙船。一段美好,一群人,就這樣沉入了伏爾加河。
如果說民族之所以成為一個概念,是因?yàn)槠渲械拿恳粋€人都保有一種他們獨(dú)特的性格,那我們就可以宣告,在沉船的那一刻,一整個民族沒有了,是俄羅斯族也好,是哥薩克也好,他們就這樣消失在歷史的長河中了。他們來過這個世界,創(chuàng)造過并享用過短暫的美好,然后失敗了,消失了。如果真的有民族性這種東西的話,那么他們的性格和后來的蘇聯(lián)沒有關(guān)系,和現(xiàn)在的俄羅斯也沒有關(guān)系,就像這片土地上絕種的生物一樣,這個民族來過,走了,最要命的是,永遠(yuǎn)不會再來。
作為旁人,默哀,追憶,就夠了,就不至于讓他們?nèi)缭谂恼諘r不小心移動了位置的人一樣,消失在歷史的膠片中了。
P.S.另起一段,有必要再說說,這個片子里隱喻的橋段,也是我最喜歡的一段,一個在階梯廣場上等待發(fā)落的哥薩克軍官在階梯頂端的廢墟中發(fā)現(xiàn)一輛裝滿小孩玩具的童車,回憶童年,想到過去,不禁悵然,然后,童車滑下了階梯,一級一級,滑下了階梯。是的,童車,階梯,加上好像無休止的滑落,就是赤裸裸地向前輩致敬嘛,但米哈爾科夫在這個完全拷貝《戰(zhàn)艦波將金號》的傳世橋段上做了一點(diǎn)小動作:軍官在樓梯頂上望著下落的童車,嘴里數(shù)著滑落的臺階,充滿了絕望和無力感:“14,15,16.。。。45,46.。。。87,88,89” “彭??!”童車翻倒在了一堆火焰中,燒成灰燼,一個國家也好,民族也罷,無可挽回地沉淪到了萬劫不復(fù)——最后偏偏終止于“89”,如果最后那個數(shù)字沒有任何意義而只是導(dǎo)演碰巧為之的話,那就算我想多了。
完。