《戰(zhàn)國魔神豪將軍》是由湯山邦彥執(zhí)導(dǎo),首藤剛志編劇,鈴置洋孝,田中秀幸,小山茉美,松岡洋等明星主演的動(dòng)畫,動(dòng)漫。
2001年、國際社會(huì)に巧妙に根を下ろし、全世界を掌握せんとする悪の秘密結(jié)社ドクーガに、謎の男サバラスに率いられたグッドサンダー部隊(duì)が挑む。その面々が乗り込む移動(dòng)要塞「グッドサンダー」は謎のエネルギー「ビムラー」が動(dòng)力源であり、最大1萬kmの距離を瞬間移動(dòng)できる。だがドクーガも「ビムラー」を狙っていた。
《戰(zhàn)國魔神豪將軍》別名:麥克瑞一號(hào),戰(zhàn)國魔神,星球大戰(zhàn),于1981-07-03在首播,制片國家/地區(qū)為日本,單集時(shí)長(zhǎng)30(26episo分鐘,總集數(shù)26集,語言對(duì)白日語,該動(dòng)漫評(píng)分8.0分,評(píng)分人數(shù)2059人。
楊瑨晗,易湫,王小月,黑兔子,李翰林,周一晴,姜子翰,張文婕,家明,沈話桑,孫熹鶴,周一晴,薄棠,閆子蔚,胡正健,趙哲豪,張文婕,張胡子,唐策,唐策
杉田智和,島崎信長(zhǎng),佐倉綾音,東山奈央,木野日菜,鈴木崚汰,花江夏樹,八代拓,早見沙織
千葉翔也,小原好美,高森奈津美,稗田寧寧,巖井映美里,一宮朔,小山佐保美,田中愛美,高本惠,白石稔,鈴木木乃美,熊谷健太郎,濱田洋平
許凱,柳知蕭,辰朔,馬佳希,陳詩語,由越,空靈薇薇,路揚(yáng),蘇雨山,趙俊凌,北炎,王秋皓,周侗,鐘可,王語
據(jù)寫這篇帖子18年后在再修訂,關(guān)于美版《星球大戰(zhàn)》的前世今生。
時(shí)值2022年,隨著貼吧里出現(xiàn)了據(jù)說是北京電視臺(tái)內(nèi)部母帶直接采樣的《星球大戰(zhàn)》動(dòng)畫視頻資源, 改革開放初期引進(jìn)的三大蘿卜動(dòng)畫——《變形金剛》《太空堡壘》《星球大戰(zhàn)》的國配版資源至此全部重現(xiàn)人間。
而在這18年里,同好們也終于通過各種渠道整理出當(dāng)年這些特供版動(dòng)畫的一些誕生細(xì)節(jié)。
原作《戰(zhàn)國魔神豪將軍》是于東京電視臺(tái)聯(lián)播網(wǎng)自1981年7月3日至12月28日播出,全26集的蘿卜動(dòng)畫。臺(tái)灣播映時(shí)譯名為《宇宙王》,由華視于1986年7月4日~1987年1月16日,逢每周五下午五點(diǎn)播出。
1985年,美國Saban公司將《戰(zhàn)國魔神》與另一部類似題材的日本動(dòng)畫《亞空大作戰(zhàn)》(由國際映畫社制作)整合并重新配音配樂,更名為《麥克倫一號(hào)》(Macron-1)后播出。
與同時(shí)代的《太空堡壘》不同,太空堡壘只是改寫了部分劇情,然后讓三部原本驢唇不對(duì)馬嘴的動(dòng)畫能串在一起;而saban公司引進(jìn)《戰(zhàn)國魔神》后,不是改劇情跟《亞空大作戰(zhàn)》前后串聯(lián)這么簡(jiǎn)單,而是把部分亞空的劇情剪到了戰(zhàn)國魔神里,因此為了能自圓其說,戰(zhàn)國魔神部分的劇情也相應(yīng)的進(jìn)行了剪輯,比如前后移動(dòng)劇情、畫面等等操作,所以經(jīng)過這般鬼斧神工后的《Macron-1》,跟《戰(zhàn)國魔神》不能說毫無關(guān)系,只能說面目全非,完全是兩部作品了。
美版其他的更動(dòng),包括將日版動(dòng)畫配樂全部更換,除了重做的片頭曲以外,還引入了同一時(shí)期的一些大熱流行音樂作為影片的BGM,其中就包括了麥克爾·杰克遜的名曲“Beat It”,而 Glenn Frey的“The Heat Is On”、“AxeIF”(《瘋狂的青蛙》)等也赫然在列。但是因?yàn)榘鏅?quán)原因,后來美版錄像帶發(fā)行之時(shí),這些音樂全部予以刪除了。
美版《Macron-1》于1988年由北京電視臺(tái)引進(jìn)、譯制,改名《星球大戰(zhàn)》在全國各地方臺(tái)播出。很多資料都說大陸引進(jìn)的是美版的第一部,也就是源自于《戰(zhàn)國魔神》的部分這26集,但實(shí)際上大陸引進(jìn)的,是《Macron-1》的歐洲版,這個(gè)歐版,是英國bbc引進(jìn)的,但是當(dāng)年也只引進(jìn)了《Macron-1》的第一部,所以為了劇情能完結(jié),把美版加上的《亞空大作戰(zhàn)》畫面全部刪掉了。而這個(gè)版本亞空留下的唯一痕跡,就是片尾字幕時(shí)配的背景圖。
本作另有一個(gè)意大利版,但是并不來源于美版,而是日本原版引進(jìn)。
北京電視臺(tái)版《星球大戰(zhàn)》由煤礦文工團(tuán)負(fù)責(zé)配音工作,詹姆斯查格爾博士的配音是當(dāng)時(shí)24歲的煤礦文工團(tuán)職工張涵予,對(duì),就是那個(gè)谷子地。
譯制組工作人員名單 翻譯:程多生(第一集?第六集),江河(第七集?第十三集),張丹(第十四集),賴秋云(第十五集?第十七集),匡曉臨(第十八集?第二十集),周鐵東(第二十一集?第二十二集),閔平劍(第二十一集),劉海英(第二十二集),周柯梅(第二十三集?第二十四集),李潔修(第二十五集?第二十六集) 導(dǎo)演:張?bào)抻ⅰ ′浺簦毫焊?jìng)光 配音演員:王麗華,張涵予,王奕,瞿弦和,孫悅斌,程寅,曲徑 監(jiān)制:陳虎,劉之毅
關(guān)于《星球大戰(zhàn)》的動(dòng)畫資源的信息。
這個(gè)資源是貼吧里出現(xiàn)的,但是最初源頭沒有找到,根據(jù)視頻特征看,跟b站上的《貓人沃爾特》等絕版資源的來源估計(jì)是同一人,據(jù)說是某個(gè)直接跟北京電視臺(tái)內(nèi)部買了母帶的大佬。
因?yàn)槭莢hs錄像帶轉(zhuǎn)錄的,所以清晰度堪憂,而且因?yàn)槊绹藢?duì)戰(zhàn)國魔神剪的太碎了,所以就算手頭有戰(zhàn)國魔神的bd資源,想要整合出高清資源,也不是僅僅加條音軌這么簡(jiǎn)單。
貼吧和b站上各有英雄通過重新剪輯合成了5集,但目前也就是這樣了。
另外b站上有一個(gè)專做各種老動(dòng)畫、老電視劇4k高清修復(fù)op的up主,號(hào)稱自己已經(jīng)完成了全部26集的合成修復(fù)工作,并且到處留言說這事兒,但是并沒有放出任何足夠的證據(jù)說明他做了這個(gè)工作,怎么看都只是個(gè)愛顯擺饞人的而已。
最后,這套資源沒有經(jīng)過壓縮,所以雖然分辨率只有720x576,但是單集體積足有2G多。
====================== 2006-11-25 23:30:29 原文的分割線=======================
對(duì)于記憶中的經(jīng)典動(dòng)畫片,我總是不遺余力地去搜索,不過奈何能力有限,我的搜索只能是限于網(wǎng)絡(luò)。《星球大戰(zhàn)》這個(gè)片名給搜索帶來了很多麻煩,但是這里我們說不出是誰的錯(cuò),是盧卡斯?還是引進(jìn)這個(gè)動(dòng)畫的譯制電視臺(tái)?或者就是當(dāng)年把《戰(zhàn)國魔神》拆分重剪的美國公司。總之,在終于找到了一個(gè)bt種子的時(shí)候,我依然非常小心的嘗試性先下了一集,雖然有心理準(zhǔn)備,結(jié)果依然令人失望,果然,是《戰(zhàn)國魔神》。
當(dāng)年的美國動(dòng)畫引進(jìn)制度造成了一批詭異的東西,比如我們耳熟能詳?shù)摹短毡尽愤€有這個(gè)《星球大戰(zhàn)》,都是美國動(dòng)畫公司引進(jìn)日本動(dòng)畫片時(shí)把原動(dòng)畫重新間接、拼貼的結(jié)果?!尔溈藗?號(hào)》/Macron 1是美國人用兩部毫不相干的日本動(dòng)畫剪輯而成的,分別是1981年由葦Pro制作的《戰(zhàn)國魔神Goshogun》和1983年由國際映畫社制作的《亞空大作戰(zhàn)》,都是典型的日本超級(jí)機(jī)器人動(dòng)畫作品。有消息說,中文版只播放了前半部分,也就是全26集的《戰(zhàn)國魔神Goshogun》,但是實(shí)際上這26集的《星球大戰(zhàn)》跟日版的《戰(zhàn)國魔神》除了畫面上基本一樣之外,劇情完全經(jīng)過了重編,片頭曲也是美國人自己加的,帶有典型強(qiáng)烈的美國氣質(zhì)。所以,如果你想要重溫兒時(shí)的記憶,那么千萬不要按照“戰(zhàn)國魔神”來搜尋,你得到的結(jié)果只有失望失望再失望。
Copyright ? 2020-2025 www.syjgw181.com [天龍影院]