《對(duì)話尼克松》是一部劇情傳記歷史電影,講述了尼克松總統(tǒng)在水門事件后下臺(tái),卻從未向公眾承認(rèn)自己的錯(cuò)誤,欠美國(guó)人民一個(gè)道歉的故事。故事的主角福斯特是一個(gè)在澳大利亞主持脫口秀的英國(guó)花花公子,他在直播中看到尼克松搭乘直升飛機(jī)離開白宮時(shí),產(chǎn)生了采訪他的想法,并決定付諸實(shí)踐。然而,沒(méi)有人對(duì)福斯特抱有期望,沒(méi)有電視公司愿意出錢購(gòu)買他的采訪。好友約翰找來(lái)了業(yè)內(nèi)著名的新聞人鮑勃和對(duì)尼克松研究頗深的詹姆斯,組成了一個(gè)小組,開始進(jìn)行資料挖掘。福斯特自己掏錢付了頭筆的采訪費(fèi),最終獲得了與尼克松見面的機(jī)會(huì),并確定了連續(xù)采訪的日子。小組成員們努力準(zhǔn)備問(wèn)題,希望能逼迫尼克松在采訪中承認(rèn)自己的罪行。然而,尼克松的智囊團(tuán)并不把福斯特放在眼里,他們也在忙碌地準(zhǔn)備應(yīng)對(duì)策略。正式的采訪開始了,福斯特卻無(wú)法應(yīng)對(duì)尼克松滔滔不絕的自辯,這讓福斯特感到絕望。他開始尋找突破口,決心不再退縮。故事將展現(xiàn)福斯特如何破釜沉舟,尋找到揭露真相的關(guān)鍵。《對(duì)話尼克松》將帶領(lǐng)觀眾進(jìn)入這場(chǎng)歷史性的對(duì)話,探索權(quán)力與真相的較量。
最好的電影都是灰色的。
沒(méi)有英雄,沒(méi)有反角,沒(méi)有是非的價(jià)值判斷,沒(méi)有對(duì)錯(cuò)的道德說(shuō)教,只有一件事:宿命。逃也好,斗也罷,再有邏輯劇本說(shuō)死你你就得一頭撞死。
人在一起纏斗,撕咬,掙扎,但是仇恨憎惡缺席,憐憫同情缺席。
影像需要揭示這樣一種生活的常態(tài)。
《FROST/NIXON》有五項(xiàng)奧斯卡提名,皆是空歡喜一場(chǎng)。BEST ACTOR輸給《MILK》,肖恩潘確實(shí)出色,但BEST PICTURE輸給《SLUMDOG》只能讓人感嘆這世界還是蠢人多,對(duì)于想象和成見的偏好也許是甄別一個(gè)人智慧高低的重要標(biāo)準(zhǔn)。
《FROST/NIXON》比《MILK》還多了一個(gè)人名,而且不似MILK能讓那股在社會(huì)領(lǐng)域涌動(dòng)了多年的漸成氣候的暗流利比多飆升,這多出來(lái)的人名還只是停在史書上的一個(gè)過(guò)客,盡管顯赫,但我們只愿意提到一件事,那由他人生最大的污點(diǎn)所引申出的流行語(yǔ):凡有丑聞,我們皆冠以“××門”。
被紐約電臺(tái)掃地出門的脫口秀主持人,被民意逼出華府的總統(tǒng),怎么看都搭不上邊。但我們知道 一些風(fēng)馬牛不相及的東西一旦湊到一起就總會(huì)冒出點(diǎn)命中注定的合理性。要不怎么有人鼓搗出“蝴蝶效應(yīng)”這一說(shuō)呢。更何況這一取材真實(shí)事件,由同名話劇改編的電影還在它那兩張70年代精英標(biāo)準(zhǔn)臉主打的海報(bào)下打上這么一行字:有關(guān)四億人曾期待的真相(論人數(shù)的話有點(diǎn)寒顫,鄭智打?qū)O繼海都有好幾億人期待成績(jī))。
既然叫“對(duì)話”,影片到也名副其實(shí),從頭到尾都是臺(tái)詞,對(duì)話,獨(dú)白。但兩個(gè)多小時(shí)過(guò)得真像坐在爐邊和美女聊天那樣快。從情節(jié)方面講,電影欲施加給人的視覺(jué)刺激總是有限制的,就好象警察局某部門的人員在審某種類型片之后總會(huì)叫苦不迭一樣。真正能讓你欲罷不能,觸發(fā)你每根神經(jīng)的是導(dǎo)演腦子里擦出的火花(通常需要高數(shù)值智商才能達(dá)到燃點(diǎn))?!?001年漫游太空》被帝國(guó)周刊評(píng)為人類電影史上最性感的電影,抱歉的是那里既沒(méi)型男也沒(méi)女優(yōu)。
本片即是語(yǔ)言智力角逐的典范之作(個(gè)人偏好此方面)。一方想要揭露真相、訴諸公眾借爭(zhēng)議人物之名重回中心舞臺(tái),另一方想隱瞞事實(shí),保全顏面外加賺點(diǎn)外塊。我們順利地進(jìn)入灰色電影的情景:各看個(gè)的都挺合理,連起來(lái)就不是那么回事了。
那是怎么回事?這種“個(gè)中玄機(jī)”通常都是要預(yù)預(yù)熱,加加溫才能讓劇中人“認(rèn)識(shí)”到劇本的殘酷,尤其是你還改編真實(shí)事件,要是開宗明義那不就等于放記錄片了么。說(shuō)白了就是那么點(diǎn)意思,但你得繞著他來(lái)事,那些永遠(yuǎn)都不會(huì)有真相的歷史才會(huì)真正印上你的烙印。最后要做的就是挑個(gè)時(shí)間點(diǎn)推出高潮。當(dāng)然歷史上是認(rèn)為當(dāng)尼克松說(shuō)出那句“一旦總統(tǒng)竊聽就意味著竊聽不再是非法”是高潮,但劃拉到膠片上,你就架不住我編了,你怎么知道我復(fù)雜的內(nèi)心世界呢,連我自己都不知道,這就有了尼克松那通“莫須有”的電話,由于過(guò)于引起我的同感,現(xiàn)摘抄如下:
Die the snobs there look down on you?
那里(指劍橋)的勢(shì)力鬼也瞧不起你吧?
Of course they did
當(dāng)然瞧不起
That's our tragedy isn't it, Frost?
這不正是我們的悲劇么,福斯特?
No matter how high we get, they still look down on us
無(wú)論我們爬得多高,他們還是看不起我們.
no matter how many awards or column inches are written about you
不管你得過(guò)多少獎(jiǎng),有多少專欄寫過(guò)你
or how high the elected office is for me it's still not enough
或者我當(dāng)選的職位有多高,都不夠。
we still feel like little men
我們?nèi)匀挥X(jué)得我們是小人物
the loser they told us we were a hundred times
就像那些輸家反反復(fù)復(fù)告訴我們的那樣
the smart-asses at college, the high-ups , the well-born, the people whose respect we really wanted,really craved. And isn't that why we work so hard now why we fight for every inch, scrambling our way up in undignified fashion? 大學(xué)里那些自以為是的家伙,那些身居高位的,那些出身名門的,他們所享有的崇敬才我們真正想要的,那不正是我們今日玩命工作,分號(hào)必爭(zhēng),不擇手段向上爬的原因么?
If we're honest for a minute, if we reflect privately just for a moment,
if we allow ourselver a glimpse into that shadowy place we call our soul, isn't that why we're here now?
讓我們都別再裝了,好好反思一下自己,往內(nèi)心那個(gè)叫做靈魂的陰暗角落瞥上一眼,那不正是我們有今日的原因么?
The two of us?
Looking for a way back into the sun, into the limelight, back onto the winner's podium
Because we could feel it slipping away. We were heanded, both of us, for the dirt!
找一條路重試陽(yáng)光,成為大眾的焦點(diǎn),再次坐上贏家寶座,因?yàn)槲覀兏杏X(jué)到他正在漸行漸遠(yuǎn),而我們正朝真塵埃而去。
A place the snobs always told us that we'd end up
勢(shì)力鬼總說(shuō)那就是我們的下場(chǎng)。
Face in the dust
我們灰頭土臉
Humiliated all the more for having tried so pitifully hard.
干得越多,羞辱就越多。
Well, to hell with that.
好吧,隨他媽去吧
Wr're not gonna let that happen either of us.
我們絕不會(huì)讓他發(fā)生
Wr're gonna show those bums.
我們要讓那些白癡看看
Wr're gonna make them choke on our continued success,
our continued headlines, our continued awards and power and glory
讓他們?cè)谖覀儾煌5念^條,不斷的獎(jiǎng)杯權(quán)勢(shì)和榮耀面前喘不過(guò)氣。
不能比這再赤裸地真誠(chéng)了,可惜的是,不是“我們倆”不能,只是“我”不能。所以高水準(zhǔn)的角逐才會(huì)不止是華麗的SHOW,更是場(chǎng)赤膊上陣的決斗。
有這樣一些電影,接近灰色。寫大盜的,但他們總有著烏托邦似的“盜亦有道”的信條,所以斗智斗勇就只是在跳探戈而已;寫小人物的,但他們總是要對(duì)抗萬(wàn)惡的制度,所以矛盾扭轉(zhuǎn)處不過(guò)一場(chǎng)泥潭里的死磕。不管別人看上《FORST/NIXON》什么,我就看一點(diǎn):錦衣華服,但惶惶不可終日,推杯換盞間即可定下生死,回頭看看,倒在刀下的卻還是難得的知己。
人生還有比這更大的絕望么?
這篇影評(píng)有劇透