《大時(shí)代》是一部以股票市場(chǎng)為背景的電視劇,講述了股票經(jīng)紀(jì)人方進(jìn)新被殺后,他的兒子方展博決心接手父親的事業(yè),并與丁蟹展開了一場(chǎng)殊死搏斗的故事。通過股票市場(chǎng)的斗爭(zhēng),展現(xiàn)了人性的復(fù)雜性和股票市場(chǎng)的殘酷性。同時(shí),劇中也描繪了方展博和他的家人在逆境中堅(jiān)持不懈、努力奮斗的精神,以及友情和愛情的力量。
這篇?jiǎng)≡u(píng)可能有劇透
我認(rèn)為最好的中國(guó)小說是《水滸》,最好的美國(guó)電影是Murder in the First,而這是最好的一部港劇。它們的杰出都集中表現(xiàn)在對(duì)結(jié)局的處理上。千頭萬緒,歸根到底,三個(gè)的結(jié)局都是一句話:這里沒戲?!斑@里”是《水滸》里的封建秩序,是Murder in the First里的西方法制,是《大時(shí)代》里的資本主義,是人間的一切荒謬,是現(xiàn)世的所有不公,是從子夜到拂曉的重重冷霧,是從否定到否定之否定的滔滔迷途。“這里”究竟不是“那兒”;“那兒”是英特納雄奈爾的遠(yuǎn)大理想,而“這里”卻是餓狗村內(nèi)的秀逗現(xiàn)實(shí)。
《水滸》好,好就好在投降,好在它不是塵埃落定的英雄神話,而是不得超脫的無常悲歌。好一個(gè)投降,一舉就把《水滸》從初見曙光的“那兒”硬生生地拉回到萬劫不復(fù)的“這里”。在這里,最不該造反的上梁山,最應(yīng)該帶頭的卻招了安。帶頭的宋江是諸將心中的真理,于是他的投降也成為真理,哪怕投降到頭,不過是個(gè)死字;而造反的林沖是逼上梁山的“這里”人,卻未曾想來于斯也去于斯。事情已成定局,林沖只能默默地表達(dá)著自己的忿懣,他的忿懣只是為了拯救自己的良心,絲毫不指望有什么效果。但至少他已經(jīng)說了,他已經(jīng)拯救了自己的靈魂。
Murder in the First好,好就好在絕望,好在它不是光彩照人的法制浮夢(mèng),而是暗無天日的悲慘世界。這個(gè)悲慘世界不僅是Alcatraz監(jiān)獄本身,更是容許它存在的“法制社會(huì)”。在這里,貧苦無親的男青年Henri Young為了妹妹的生存,到便利店打劫了五美元,隨即被捕,關(guān)入Alcatraz達(dá)十余年,在飽受非人摧殘外,還成為兇手的武器,因殺死獄友R McCain而被控一級(jí)謀殺罪。Young的未來是:敗訴,一級(jí)謀殺罪名成立,立死;勝訴,一級(jí)謀殺罪名不成立,以過失殺人罪判處三年徒刑,還押至Alcatraz服刑。Young無法忍受Alcatraz的殘酷虐待,但求速死,卻未曾想求死而不得,一名律師從天而降,說服他以其勝訴,換來大眾對(duì)“那兒”的希望。可絕望的是,這希望并不屬于Young - 他仍將死于非命。影片以“勝利”定調(diào)Young的勝訴,但這勝利卻是要他命的。當(dāng)他在Alcatraz獄底被勝利剝奪生命的時(shí)候,這究竟算是誰的勝利?事情已成定局,Young只能以勝訴爭(zhēng)取別人的希望,以一死宣告自己的絕望。他的求勝只是為了拯救自己的良心,絲毫不指望有什么效果。但至少他已經(jīng)試過,他已經(jīng)拯救了自己的靈魂。
《大時(shí)代》好,好就好在死光,好在它不是團(tuán)圓完滿的和諧收?qǐng)?,而是了無生路的既定格局。慳妹的死,扯掉了她與阿博劫后余生的喜劇面紗,現(xiàn)出了阿博與丁蟹兩敗俱傷的人間慘象。這是資本世界的必然結(jié)局。在這里,方家三女、玲姐與慳妹的死是“及早離去”的反諷,丁蟹與阿博的生則是“咁多人死,唔得你死”的印證。葉天死前雖然悟出所謂“股票必勝法” - “余于股壇數(shù)十載,未嘗見一真正贏者,智者應(yīng)知此乃一處永無贏家之戰(zhàn)。取勝唯一法:‘及早離去’四字而矣”,但這樣的普遍規(guī)律不是阿博所需要的,他需要的是擊敗丁蟹的特殊法則。決戰(zhàn)關(guān)頭,阿博終于發(fā)現(xiàn),這個(gè)存于現(xiàn)世的特殊法則不過是撞大運(yùn):“要贏一個(gè)如此好運(yùn)的人,唯一的辦法就是你比他更好運(yùn)”。于是功畢一役,得報(bào)深仇。但最后的最后,依舊只留下了孤零零一對(duì)仇家,共享“咁多人死,唔得你死”的悲劇。未沾股票的方敏死了;未沾股票的方婷死了;未沾股票的方芳死了;未沾股票的羅慧玲死了;最后的最后,連未沾股票的阮梅也死了。當(dāng)她們接連死去的時(shí)候,“及早離去”究竟算是什么必勝法?在“咁多人死”的背后,是蟹博二人“唔得你死”的茍活。唔得你死 - 事情已成定局,阿博只能默默地準(zhǔn)備著自己的報(bào)仇,他的報(bào)仇只是為了拯救自己的良心,絲毫不指望有什么效果。但至少他已經(jīng)做了,他已經(jīng)拯救了自己的靈魂。
羅慧玲是我最喜歡的林沖式人物,就像飾演她的藍(lán)潔瑛一樣。高干子弟林沖受氣東岳廟、蒙冤白虎堂、刺配滄州道、遭險(xiǎn)野豬林、風(fēng)雪山神廟,最終逼上梁山。他的活反映了壓迫的苦痛,他的死明示了反抗的艱辛。羅慧玲的死就是這樣,而藍(lán)潔瑛的活也正是這樣。
這首歌是所謂加拿大Manitoba地區(qū)的民歌《紅河谷》 - 可能是全球最流行的牛仔之歌。一次突然想起這個(gè)曲調(diào),卻忘掉了是什么歌,于是反復(fù)哼唱。后來想起來的,卻是林肯國(guó)際旅戰(zhàn)士Alex McDade在西班牙內(nèi)戰(zhàn)期間由此旋律所改編的Song of Jarama。我一直不記得它的原詞,現(xiàn)在抄在下面:
From this valley they say you are going
We will miss your bright eyes and sweet smile
For they say you are taking the sunshine
That has brightened our path for a while
Come and sit by my side if you love me
Do not hasten to bid me adieu
But remember the Red River Valley
And the cowboy who loved you so true
Won’t you think of the valley you’re leaving
Oh how lonely, how sad it will be?
Oh think of the fond heart you’re breaking
And the grief you are causing to me
As you go to your home by the ocean
May you never forget those sweet hours
That we spent in the Red River Valley
And the love we exchanged mid the flowers
中文譯詞是:
人們說你就要離開村莊,我們將懷念你的微笑;
你的眼睛比太陽更明亮,照耀在我們的心上。
走過來坐在我的身旁,不要離別的這樣匆忙;
要記住紅河谷你的故鄉(xiāng),還有那熱愛你的姑娘。
你可會(huì)想到你的故鄉(xiāng),多么寂寞多么凄涼;
想一想你走后我的痛苦,想一想留給我的悲傷。
周慧敏唱的粵語版尤其動(dòng)聽。歌詞如下:
人們說你就要離開村莊,我們將懷念你的微笑;
你的眼睛比太陽更明亮,照耀在我們的心中。
請(qǐng)走來坐在我們的身旁,不要離別的這樣匆忙;
想一想你走后我的痛苦,還有那熱愛你的朋友。