亚洲天堂男人,日韩大片免费观看,干影院,日韩在线观看免费,午夜伦伦电影理论片大片,欧美视频亚洲视频,国产一区在线电影

尸偶

導(dǎo)演:內(nèi)詳 編?。?/span>Kara Smith 弗雷迪·賽伯 

主演:亨利·勞埃德-休斯,更多

年份:2021 類型:驚悚  

地區(qū):英國(guó) 

狀態(tài):完結(jié)集數(shù):6

《尸偶》劇情介紹

《尸偶》是由內(nèi)詳執(zhí)導(dǎo),Kara Smith,弗雷迪·賽伯編劇,亨利·勞埃德-休斯,露西·海爾,泰利等明星主演的驚悚,電視劇。

《尸偶故事》是一部犯罪懸疑劇,劇情圍繞著一系列令人毛骨悚然的謀殺案展開。案件調(diào)查工作由倫敦警察廳的警員們負(fù)責(zé),他們面臨著前所未有的壓力和挑戰(zhàn)。劇中的主角NathanRose是一位復(fù)職的偵緝警長(zhǎng),他必須在時(shí)間緊迫的情況下解開這個(gè)謎團(tuán),阻止更多的人成為「尸偶?xì)⑹帧沟氖芎φ摺M瑫r(shí),他還要面對(duì)自己過去的陰影和心理壓力,這讓他的調(diào)查工作更加困難。《尸偶故事》將帶領(lǐng)觀眾進(jìn)入一個(gè)扭曲而恐怖的世界,揭示出隱藏在表面之下的恐怖真相。觀眾們將被帶入一個(gè)撲朔迷離的故事中,直到最后一刻才揭開真相的面紗。

《尸偶》別名:拼布娃娃,尸娃娃,尸偶 Ragdoll,于2021-11-11在天空視頻首播,制片國(guó)家/地區(qū)為英國(guó),總集數(shù)6集,語(yǔ)言對(duì)白英語(yǔ),最新狀態(tài)完結(jié)。該電視劇評(píng)分5.4分,評(píng)分人數(shù)471人。

《尸偶》演員表

  • 露西·海爾

    職業(yè): 演員

     

《尸偶》評(píng)論

同類型電視劇

《尸偶》影評(píng)

10有用

《尸偶》|預(yù)告謀殺并肢解你,就問你怕不怕??!

《尸偶》電視劇是一部驚悚作品,講述了一系列可怕的謀殺案。六具尸體被殘忍地縫合在一起,形成了一個(gè)怪誕的尸體,被稱為「Ragdoll」。這起案件引起了社會(huì)的廣泛關(guān)注,主要角色是警察廳偵緝警長(zhǎng)NathanRose、偵緝警長(zhǎng)EmilyBaxter和警員LakeEdmunds。他們被指派負(fù)責(zé)調(diào)查這起案件,但當(dāng)尸偶?xì)⑹窒蚓桨l(fā)送新的受害人名單時(shí),情況變得更加緊張。這個(gè)殺手不僅僅是嘲笑警方,還給他們施加心理壓力。電視劇將帶領(lǐng)觀眾進(jìn)入一個(gè)扭曲而恐怖的世界,充滿懸疑和緊張的氛圍。觀眾將與主角一同經(jīng)歷這場(chǎng)膽寒的追蹤行動(dòng),揭開真相的過程將充滿驚喜和恐怖。

英國(guó)驚悚短劇“Ragdoll”《尸偶》又名“拼布娃娃”或者“尸娃娃”,從這些名字里差不多可以感受到一二。

故事講述了一宗牽涉六個(gè)受害人的謀殺案,他們被肢解并縫合成一個(gè)怪誕的尸體,尸體被稱為「Ragdoll」。這宗案件震驚社會(huì)。警察廳警長(zhǎng) Nathan Rose 在兩年前調(diào)查一宗火葬案時(shí),由于其取證時(shí)存在不當(dāng)操作,導(dǎo)致定罪時(shí)功虧一簣;深受打擊的 Nathan 才剛剛緩過來(lái),又要負(fù)責(zé)調(diào)查尸偶案。

令人迷惑的是,隨后「尸偶?xì)⑹帧瓜蚓桨l(fā)送了一張含有六名新受害人名單的預(yù)告,而 Nathan Rose 的名字赫然在列。單純是為了嘲笑警方,還是另有隱情?

第一集中有哪些常見英語(yǔ)表達(dá)的呢?

1 acclimatize 使適應(yīng),使水土服

新來(lái)的警員 Lake Edmunds 說(shuō)自己還需要時(shí)間適應(yīng)新工作。這里用到一個(gè)詞 acclimatize。

這個(gè)詞是一個(gè)變形詞,寫的更清楚的話是 ac-climat-ize。詞根是 climate (環(huán)境),后綴加上 ize 表示“適應(yīng)環(huán)境”,前綴加上 ac 表示加強(qiáng)意義。

這種加前后綴的用法在英語(yǔ)里比較常見,比如:

前綴 ac-:accustom 使習(xí)慣; account 算帳;accredit 信任;accompany 陪伴;acclaim 歡呼,喝彩;accomplish 完成

后綴 -ize:agonize 使苦惱;authorize 授權(quán);civilize 使文明;harmonize 使調(diào)和;idealize 使理想化;idolize 偶像化

2 preconceptions 先入為主

preconceptions 表示“先入為主的設(shè)想”。我們平時(shí)跟別人交流觀點(diǎn)時(shí),有時(shí)候一方會(huì)帶著先入為主的想法,這種自帶的想法,就是 preconceptions。它也是一個(gè)加了前綴 pre- 的變形詞,pre-conceptions。

前綴 pre- 表示“先于;在…前”,比如:

prehistoric 史前的;premedical 醫(yī)科大學(xué)預(yù)科的;prepay 預(yù)付;pre-condition 先決條件;pre-modernism architecture 前現(xiàn)代主義建筑

3 PTSD 創(chuàng)傷后應(yīng)激障礙

PTSD 的全拼是 post-traumatic stress disorder。Post- 是一個(gè)前綴,它的意思跟上面的 pre- 正好相反,表示“在…后”;traumatic 是“創(chuàng)傷性的”;stress 是“精神壓力;心理負(fù)擔(dān)”;disorder 是“紊亂;失調(diào);不適”。合在一起就是“創(chuàng)傷后應(yīng)激障礙”。關(guān)于 PTSD 多分享一點(diǎn)信息。

何為 PTSD?

度娘詞條:創(chuàng)傷后應(yīng)激障礙(PTSD)是指?jìng)€(gè)體經(jīng)歷、目睹或遭遇到一個(gè)或多個(gè)涉及自身或他人的實(shí)際死亡,或受到死亡的威脅,或嚴(yán)重的受傷,或軀體完整性受到威脅后,所導(dǎo)致的個(gè)體延遲出現(xiàn)和持續(xù)存在的精神障礙。

從詞條的釋義看,PTSD 是一種由于(自己或他人)身體嚴(yán)重受傷或威脅而引發(fā)的后續(xù)且持續(xù)存在的精神疾病。

PTSD 有哪些應(yīng)激源?

自然災(zāi)難(地震、洪水等),人為災(zāi)難(空難、海難、核泄露等),暴力犯罪和恐怖襲擊(強(qiáng)奸、搶劫、刺殺、槍擊、炸彈爆炸、劫持人質(zhì)、拘禁拷打、家庭暴力、性虐待、戰(zhàn)爭(zhēng)等)。

如美國(guó)911事件是全球最具代表性的災(zāi)難事件;在中國(guó),2008 年汶川大地震成了最具標(biāo)志性的事件。

PTSD 患者有哪些表現(xiàn)?

PTSD 傷者主要表現(xiàn)為三組精神癥狀:

創(chuàng)傷性再體驗(yàn)癥狀,如創(chuàng)傷記憶強(qiáng)行進(jìn)入腦海,以閃回或噩夢(mèng)的形式重現(xiàn)當(dāng)時(shí)的事件場(chǎng)景。

回避和麻木類癥狀,個(gè)體努力避免回憶或談及經(jīng)歷過的創(chuàng)傷事件,不去發(fā)生事件的地點(diǎn),出現(xiàn)“遺忘”事件細(xì)節(jié)的情況,埋藏起原本關(guān)心的人和事物的情感,和他人保持距離,感到極為孤獨(dú),不愿意參加社會(huì)活動(dòng)。

警覺性增高癥狀,如個(gè)體表現(xiàn)為容易發(fā)怒、容易受驚嚇、失眠、緊張不安和焦慮、對(duì)小事反應(yīng)過度,注意力不能集中。

值得注意的是,患者內(nèi)心受到了巨大創(chuàng)傷,但有時(shí)外部卻完整無(wú)缺,他人無(wú)法看到,自己甚至也不能覺察。

如何預(yù)防 PDST?

根據(jù)目前的循證醫(yī)學(xué),心理治療是根治 PTSD 最為有效的方法,幫助患者直面內(nèi)心的恐懼。配合藥物治療有助于緩解患者的癥狀、加強(qiáng)心理治療的效果。目前治療 PTSD 的藥物主要是舍曲林、帕羅西汀等。

PTSD 一般在精神創(chuàng)傷性事件發(fā)生后數(shù)天至 6 個(gè)月內(nèi)發(fā)病,病程至少持續(xù) 1 個(gè)月以上,可長(zhǎng)達(dá)數(shù)月或數(shù)年。其中,創(chuàng)傷事件后病期在 3 個(gè)月之內(nèi)的稱為急性 PTSD,病期在 3 個(gè)月以上的稱為慢性 PTSD,而事件后至少 6 月才發(fā)生則稱為延遲性 PTSD。

若在創(chuàng)傷事件發(fā)生后能通過一些心理評(píng)定工具來(lái)初步評(píng)定個(gè)體的心理健康狀況,將有助于篩選出 PTSD 高危人群,從而有針對(duì)性地對(duì)高危人群提供有效的干預(yù)策略。

4 fuck a duck 去你的(表示驚訝、不相信、拒絕等)

如果按照字面意思來(lái)理解的話,就有點(diǎn)黃暴了。其實(shí)是這是一個(gè)美國(guó)俚語(yǔ),表示因驚訝、不相信、拒絕等而說(shuō)出的“他媽的”。

跟“鴨子”又有什么關(guān)系呢?

十八世紀(jì)時(shí),艦艇上有專門照看家禽的人員。船員們對(duì)這種人員戲稱為“a duck-fucker”。到了二十世紀(jì)七十年代,duck-fucker 一詞已經(jīng)演化為如今的俚語(yǔ),相當(dāng)于是“asshole”混蛋。

5 pull your punches 手下留情

男主 Nathan 的事情被 Andrea 登到了報(bào)紙上。Andrea 對(duì)男主說(shuō)我在報(bào)紙上維護(hù)了你,男主不爽“你也幾乎沒怎么手下留情”。

這是一個(gè)源于拳擊運(yùn)動(dòng)的表達(dá)。在拳擊時(shí) pull your punches 意思是出拳有所保留,手下留情,不傷到對(duì)手?,F(xiàn)實(shí)生活中,人們常常用這個(gè)短語(yǔ)來(lái)形容對(duì)他人的批評(píng)有所保留,不傷到對(duì)方的自尊心。這個(gè)短語(yǔ)往往以否定形式出現(xiàn),以表達(dá)“不留情面”。

(看出來(lái)上面出拳的是泰森泰大哥了嗎?)

6 sit on one's ass 袖手旁觀(尤指不履行職責(zé))

Andrea 也給自己開脫,說(shuō)自己之所以要寫這么篇吸睛的文章,也是苦于辦公室斗爭(zhēng)。自己的飯碗快被另一個(gè)年輕的女實(shí)習(xí)生給搶走了。那女的天天不干活(蜜桃臀只顧坐著)、轉(zhuǎn)發(fā)轉(zhuǎn)發(fā)路透社的文章。

這里 sit on one's ass 是一個(gè)美國(guó)俚語(yǔ),表示“不履行職責(zé)、袖手旁觀”。正常來(lái)說(shuō)是屁股坐在桌椅板凳上,這里說(shuō)“坐在屁股上”,仿佛屁股粘在那里完全不是自己的、動(dòng)也不動(dòng)。。??芍^是相當(dāng)形象了。

7 cat lady 孤獨(dú)終老的女人

「尸偶?xì)⑹帧瓜蚓桨l(fā)送了殺人預(yù)告的信封,眾人小心翼翼地拆信。同事 Finlay 調(diào)侃 Nathan 說(shuō)“你因當(dāng)年火葬案而有了很多仰慕者。他們每每說(shuō)到你時(shí),用的都是形容“老女人”的好話”。

可謂罵人不帶臟字。短語(yǔ) cat lady 常用來(lái)指那些終日養(yǎng)貓作伴,性格古怪,不受歡迎的老女人。

這又跟貓什么關(guān)系呢?

早在四千年前,埃及藝術(shù)作品里就常常把女人跟貓畫在一起。當(dāng)農(nóng)耕成為了收入與營(yíng)生的主要來(lái)源,人們又時(shí)常把養(yǎng)貓抵御蟲害、鳥害。到了十六世紀(jì),女人一旦被打上了巫女標(biāo)簽以后,人人又說(shuō)她們把貓當(dāng)魔寵養(yǎng),抑或是說(shuō)貓成了精神的容器。

Cat lady 一詞最初是出現(xiàn)在 1911 年的美國(guó)家庭雜志上。到了 1960 年時(shí),這種特有說(shuō)法在媒體中開始普及開來(lái)。2009 年的紀(jì)錄片“貓女士”(Cat Ladies)干脆把 cat lady 定義為遲遲未婚以至被社會(huì)定義為不適合結(jié)婚的女性(unfit to be married)。

隨著大家對(duì)“婚姻”理解上的改變,以及養(yǎng)寵物的盛行,該詞的定義也隨之發(fā)生了變化。在二十一世紀(jì)初的頭十年里,cat lady 的說(shuō)法已經(jīng)不單單指女性了,可男可女(雖然指男的話,確實(shí)有點(diǎn)奇怪)。單身男女的“性” sex 可以說(shuō)是 a cat person。

8 keep it under your hat 保守秘密

市長(zhǎng) Ray Turnbull(Phil Davis——出演“神探夏洛克”中 Pink 一集的出租車司機(jī)?。┮脖涣性诹恕甘?xì)⑹帧沟臍⑷祟A(yù)告名單里。市長(zhǎng)被直接軟禁帶走;想抽根煙,煙直接被人從嘴里給拔掉了。市長(zhǎng)不爽的很,說(shuō)“你快成我另一個(gè)媽了。記得這件事要保密?!?/p>

再危機(jī)的情形都攔不住冷笑話。。。

Keep it under your hat 是一個(gè)習(xí)語(yǔ)。當(dāng)別人告訴了你一個(gè)秘密并希望你保密的時(shí)候,就可以這么說(shuō) keep it under your hat。

魔術(shù)師常常把帽子當(dāng)做道具,變個(gè)鴿子啊,兔子啊,花啊什么的。Keep it under your hat 取類似的意思,“放在帽子里不要拿出來(lái)”,保留神秘感,也即為“保守秘密”。

9 an eye for an eye 以眼還眼

Nathan 說(shuō)到自己當(dāng)時(shí)的獄友 Joel,Joel 的妹妹被人給殺了;Joel 去找了神秘組織 The Faust,這個(gè)組織可以幫人“解決別人”。Nathan 覺得 Joel 這么做也算是以眼還眼,an eye for an eye。

完整的說(shuō)法是,以眼還眼、以牙還牙。An eye for an eye and a tooth for a tooth,跟我們中國(guó)人自己的說(shuō)法也很貼合。

這種說(shuō)法的出處大有來(lái)頭:“An eye for an eye and a tooth for a tooth。” 是出自于《漢謨拉比法典》

《漢謨拉比法典》(The Code of Hammurabi),是中東地區(qū)的古巴比倫國(guó)王漢謨拉比(約公元前1792一公元前1750年在位)大約在公元前1776年頒布的法律匯編,是最具代表性的楔形文字法典,也是世界上現(xiàn)存的第一部比較完備的成文法典。該法典對(duì)刑事、民事、貿(mào)易、婚姻、繼承、審判等制度都作了詳細(xì)的規(guī)定。

(插播一條,說(shuō)到漢謨拉比法典,周杰倫的粉絲一定不陌生。。??瓤?,暴露年齡的知識(shí)點(diǎn))

另外,再補(bǔ)充兩個(gè)第一集中的小插曲:

1 “ragdoll” 一詞實(shí)際上并不警方自己給的名字,而是源自案件匯報(bào)時(shí),一位正好閑來(lái)無(wú)事的技術(shù)員提議的。就是下面的這個(gè)哥們。Ragdoll 一詞本身就指用多個(gè)部分拼起來(lái)的破布娃娃,跟官方一拍即合。

2 市長(zhǎng) Ray Turnbull 抽的香煙上面,寫著“吸煙傷身,速速戒煙”。“smoking kills - quit now”

而市長(zhǎng)恰恰就是死于吸煙這一舉動(dòng)(是不是很契合 smoking kills 的警示語(yǔ))。

好了,你學(xué)會(huì)了么?

|本文作者:Jack |審校:Juliet |排版:Juliet |總編:大風(fēng)哥Wind

Sitemap冀ICP備15003424號(hào)

Copyright ? 2020-2025 www.syjgw181.com [天龍影院]

電影

劇集

綜藝

動(dòng)漫

$urls = array('http://www.syjgw181.com/h/2.html','http://www.syjgw181.com/h/1.html','http://www.syjgw181.com/rss/baidu.xml');$api = 'http://data.zz.baidu.com/urls?site=www.syjgw181.com&token=Hf4VKEPpzMIENlJY';$ch = curl_init();curl_setopt($ch, CURLOPT_URL, $api);curl_setopt($ch, CURLOPT_POST, true);curl_setopt($ch, CURLOPT_RETURNTRANSFER, true);curl_setopt($ch, CURLOPT_POSTFIELDS, implode("\n", $urls));$result = curl_exec($ch);echo $result;