《白噪音》是由諾亞·鮑姆巴赫執(zhí)導(dǎo),諾亞·鮑姆巴赫,唐·德里羅編劇,亞當(dāng)·德賴弗,格蕾塔·葛韋格,唐·錢等明星主演的劇情,電影。
搞笑與恐怖兼具,詩意與荒謬齊飛,平日與末日共存。《白噪音》通過戲劇手法,刻畫現(xiàn)代美國家庭試圖在不可捉摸的世界中,處理日常生活的平凡沖突,解開舉世皆惑的愛與死之謎,同時探索幸福的可能。
《白噪音》別名:Wheat Germ,白噪音 White Noise,制片國家/地區(qū)為美國??偧瘮?shù)1集,語言對白英語,最新狀態(tài)HD。該電影評分6.6分,評分人數(shù)300人。
職業(yè): 演員
亞當(dāng)·德利弗給人的第一印象并不帥。亂糟糟的頭發(fā)和胡子,還有占了一半臉長的鼻子,都散發(fā)著濃濃的nerd氣息。他在熱門美劇《衰姐們》(Girl...更多
本文為耐觀影記者發(fā)自威尼斯電影節(jié)的前線報(bào)道。
白噪音——一種功率譜密度為常數(shù)的隨機(jī)過程,在日常生活中無處不在,而又無時不刻被我們忽略。諾亞·鮑姆巴赫的新片《白噪音》改編自1985年出版的同名小說,用戲謔的口吻調(diào)侃著繁榮表象下、置身于諸多共同構(gòu)成“白噪音”的社會事件中,人們內(nèi)心的種種焦慮與不安。這樣的焦慮,不徐不疾地反作用于自身,推動著世界向某一個方向義無反顧地前進(jìn)——進(jìn)步或毀滅。
影片以好萊塢的輝煌作為開端,伴隨著八十年代里根“星球大戰(zhàn)”軍備計(jì)劃,彼時的美國充滿樂觀主義。與此同時,遙遠(yuǎn)的天邊也緩緩飄來一朵名為“后現(xiàn)代主義”的烏云。在媒體權(quán)力、公共討論完全被廣播、電視顛覆后,整個社會對于話語權(quán)的渴望是如此強(qiáng)烈,以至于真實(shí)本身早已不如數(shù)字信號更加真實(shí)。這也是片中一家人在討論近在遲尺的災(zāi)害時無法互相理解對方觀點(diǎn)的根本原因——人們開始只相信自己所愿意承認(rèn)的事實(shí),而這一信念自始至終被高階的權(quán)力體系把握著:不管是父親Jack選擇更愿意代表自然科學(xué)的望遠(yuǎn)鏡,還是年輕的孩子Heinrich更容易被權(quán)威媒體吸引,在后現(xiàn)代的語境下不過是兩種不同的選擇。
在每個即將誕生戲劇沖突的節(jié)點(diǎn),導(dǎo)演都用快速到令人煩躁的剪輯和近乎“噪音”一般的無意義臺詞將觀眾拖拽出已有的權(quán)力言說結(jié)構(gòu),消解其中我們所熟稔的定義與概念。這樣的用意有些時候過于明顯,甚至刻意強(qiáng)調(diào)了“deja vu”,到了只差把與“疫情”關(guān)聯(lián)的的各種新千年語匯加入臺詞中的地步。這樣做的用意倒也頗是可以理解,看似歷經(jīng)大起大落的人類社會四十多年,或許只是白噪音頻譜中毫無新意、即將被重復(fù)的一小段。當(dāng)觀眾愈發(fā)熱衷于在屏幕上一遍遍觀看飛機(jī)墜毀的場面,好萊塢也投其所好,將車禍場景拍得神乎其技,無所不用其極。媒體時代,電視中的畫面比現(xiàn)實(shí)更能代表真實(shí)。比起現(xiàn)場,人們寧愿觀看電視,并且它足夠容易被操縱,同時滿足了觀看者與生產(chǎn)者的雙方需求。
消費(fèi)主義的衍生品被大量拿來重塑知識結(jié)構(gòu),知識結(jié)構(gòu)又反哺著孕育著一切的體系結(jié)構(gòu)。主角Jack作為研究納粹主義的北美學(xué)界新星,德語水平卻連第一人稱都分不清,只能在學(xué)術(shù)演講前參加一對一授課。這樣令人啼笑皆非的設(shè)定,在今天看來卻并不違和,仿佛這在我們印象中的八十年代美國中西部便是理所應(yīng)當(dāng)。正如利用違禁藥品來緩解焦慮的被符號化的女性、或是在特寫鏡頭前炫耀象征男性權(quán)力的左輪手槍,這樣的美國令人再熟悉不過。當(dāng)然,消退記憶力所伴隨的行為舉止,和抽屜中無數(shù)精悍短小的暴力器具,再一次強(qiáng)烈嘲諷了這樣的文化。
整部影片都圍繞幾個普通卻又有象征意義的關(guān)鍵詞展開,比如諷刺男性權(quán)力的“電梯”、把某宗教領(lǐng)袖和精神類違禁藥品作諧音的“Dylarama”,以及無處不在卻始終未曾發(fā)生的“死亡”。當(dāng)富足的生活成為他們的“白噪音”,無意義開始替代疲憊感,成為生命中新的空虛,填補(bǔ)了死亡本所占據(jù)的高維空間。從始至終作為夫妻二人間話題核心的死亡,在不同于社會層面的個人意義上,正如丈夫Jack在大學(xué)課堂中所教授的話語權(quán)一般,脫離了集體的話語結(jié)構(gòu)便不成其所是。當(dāng)我們在開篇都誤以為夫妻二人在調(diào)情、思考誰的死亡會更晚到來時,他們實(shí)在是在親密關(guān)系中分享著彼此深層的存在焦慮。
當(dāng)災(zāi)難來臨,一家人逃離高速路上象征固化言說結(jié)構(gòu)的車流,穿進(jìn)密林冒險,他們之間的張力也緩和了許多。在改變生活的災(zāi)害剛結(jié)束后,一家人會短暫驚愕:世界還會好嗎?他們會發(fā)現(xiàn)內(nèi)心深處,自己開始質(zhì)疑宗教不再虔誠,愛情不再純潔。可最終,當(dāng)一切風(fēng)平浪靜之后,這樣的情緒迅速消失在巨大超市中,成為拿著無數(shù)不同商品翩翩起舞的愜意與荒誕。通篇充斥的反諷延續(xù)了鮑姆巴赫的一貫風(fēng)格,卻也不失在《婚姻生活》中所表現(xiàn)出的細(xì)膩情感。
然而導(dǎo)演本身的言說體系中終究還是充滿了許多空白,枝葉繁茂的大樹下根系并不完整,這樣跳脫傳統(tǒng)框架、有時過于神經(jīng)質(zhì)的影片注定讓一些人難以接受。然而,出色的聲畫技術(shù),給這部披著文藝片外衣的商業(yè)片增添了更多“可看性”:適時的配樂、快速剪輯與故事結(jié)構(gòu)滿足著當(dāng)代觀眾對于一部“好看”電影的要求。這些都不禁讓人想起那些穿插在影片初始時、有些突兀的納粹歷史影像與好萊塢車禍片段剪輯——這些時代的注腳定義著什么是好看的、什么是被允許觀看的,并以權(quán)力結(jié)構(gòu)為支撐,強(qiáng)調(diào)著不同觀看方式的正確性。導(dǎo)演或許本無此意,但影片最終卻完美地完成了一部反諷作品所應(yīng)有的互文。
Copyright ? 2020-2025 www.syjgw181.com [天龍影院]